logo

起源于1864年的英语词汇列表

  • neoplasm(n.)

    "一个与其所在组织不同的新生长,一种真正的肿瘤",1864年,由德国生理学家卡尔·弗里德里希·布尔达赫(Karl Friedrich Burdach)(1776-1847)在现代拉丁语中创造,由 neo- "新"和希腊语 plasma "形成,任何形成的东西"(见 -plasm)组成。相关: Neoplastic

  • nubby(adj.)

    “充满纠结或不完美”,出自1864年,由 nub-y(2)组成。 Nubbly, “有许多旋钮或凸起”的意思则源于1814年。

  • overhang(n.)

    1864年,“突出的部分”; 1883年,“悬挂的事实”,来自 overhang(动词)。

  • papule(n.)

    "疙瘩,皮肤上的小炎症隆起",1864年,源自拉丁语 papula "脓疱,疙瘩,肿胀"(参见 pap(n.2))。英语中 Papula 也有同样的意义,最早可追溯到1706年。相关词汇: Papular

  • petcock(n.)

    也称 pet-cock,指“一种小型塞子阀门,用于固定在管道上,用于从蒸汽缸等处排放水和冷凝物”,始见于1864年,源自 cock(n.2); 第一个元素的意义不确定。

  • pinochle(n.)

    一种曾经流行的美国游戏,使用双24张牌的牌组,最初源自德国,还有 pinocle 等等,1864年, Peaknuckle,起源不明(和许多纸牌游戏的名称一样),显然来自瑞士方言 Binokel(德语), binocle(法语),源自法语 binocle 的“鼻夹”(17世纪),源自中世纪拉丁语 binoculus 的“双筒望远镜”(见 binocular)。

    Binokel 是在吴尔特伯格玩的一种纸牌游戏,与较早的纸牌游戏 bezique 有关,这个名称可能来自法语 bésigue 的“bezique”,这个纸牌游戏被错误地认为与 besicles 的“眼镜”有关,可能是因为这个游戏使用双牌组。Pinochle 在19世纪末由德国移民在美国推广。

  • polygeny(n.)

    1864年,人类学中的“人类不是一个种族,而是由许多不同的物种组成的学说”(与 monogenymonogenism 相对),源自晚期希腊语 polygenēs “多种的”,来自 polys “许多”(见 poly-) + -genēs “出生”(来自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”)。到了1970年左右,同一个词被用于不同的意义,指的是多个基因对生物某个特定特征的形态或变异有贡献的理论。人类学理论的另一个词是 polygenism(1857年)。

  • potboiler(n.)

    此外, pot-boiler 在1864年引申为“仅仅为了维持生计而匆匆创作的文学或艺术作品”,源自 pot (n.1)和 boil (v.)的动作代词。这种概念是指为了“维持家中生计”而创作的作品。

  • preterist(n.)

    "过去的支持者,主要兴趣在于过去",1864年,来自 preter- "之前" + -ist。作为1843年的神学术语,"认为启示录预言已经几乎或完全实现的人"(与 futurist 相对)。

  • rabble(n.2)

    "铁棒,一端呈直角,用于搅拌熔化的金属",1864年,来自法语 râble,源自古法语 roable,源自拉丁语 rutabulum "耙子,火铲"(在中世纪拉丁语中也有 rotabulum),源自 ruere "翻搅或耕作,挖掘"(源自 PIE *reuo-,,也是梵语 ravisamravat "伤害,伤口"; 立陶宛语 ráuti "拔出,拉", ravėti "除草"; 俄语 ryt'iroju "挖掘",古教会斯拉夫语 rylo "铲子",古诺尔斯语 ryja "拔出羊毛",德语 roden "拔根").