起源于1864年的英语词汇列表
-
sprinter(n.)
"竞短跑运动员,短距离赛跑者",1864年,来自于 sprint (动词) 的代理名词。更早的是 sprint-runner (1846年)。
-
substation(n.)
-
surefire(adj.)
-
suspercollated(adj.)
"hanged by the neck," a jocular nonce-word coined by Thackeray from sus. per. col., an abbreviation of Latin suspensio per collum ("hanging by the neck") found in old record and account books of jails.
-
Scotland Yard(n.)
“伦敦警察厅”一词最早出现于1864年,源自白厅旁的一条短街的名称。从1829年到1890年,伦敦警察总部设在这里,因此,“Scotland Yard”一词也逐渐成为了伦敦警察总部的代名词,特别是指侦探部门。1890年后,伦敦警察总部迁至“新苏格兰场”。
-
tamper(n.)
"压实者或物品," 1864年,来自 tamp(动词)的代词。
-
tangram(n.)
中国的几何谜题,起源于1864年,据说是基于 anagram, 等的任意形成。第一个元素可能是汉语 t'an “延伸”,或者 t'ang,广东话中常用于表示“中国人”。有人认为这是发明者的名字,“但中国学者并不知道这样的人”[OED]。另一种理论涉及中国南部的被流放的土著人 Tanka 和西方水手,他们从他们的 Tanka 女友那里发现了这个谜题。也许来自 tram. 的一个模糊意义。中文名为 Ch'i ch'iao t'u “七巧图”。
-
Tarheel(n.)
-
tell(n.)
"土丘,山丘",1864年,源自阿拉伯语 tall,与希伯来语 tel "山,丘,堆"有关。比较希伯来语 talul "高耸的",阿卡德语 tillu "女人的乳房"。
-
tilde(n.)
1864年,源自西班牙语,是加泰罗尼亚语 title 的音位转换,源自中世纪拉丁语 titulus 的方言形式,意为“在缩写词上划线表示省略的字母”,是拉丁语 titulus 的专业术语,字面意思为“铭文,标题”(参见 title(名词))。这个标记本身代表一个 -n-,在中世纪拉丁手稿中用于在前一个字母上的缩写词中表示省略的 -n- 并节省空间。