logo

起源于1850年的英语词汇列表

  • arithmocracy(n.)

    "多数统治",1850年,来自希腊语 arithmos "数字,计数,数量"(参见 arithmetic)+ -cracy "统治或治理"。相关词汇: Arithmocraticarithmocratical

  • arm-rest(n.)

    同时也有 armrest,"设计成为手臂的支撑物",于1850年左右出现,源自于 arm(n.1)和 rest(n.)。

  • atavic(adj.)

    “pertaining to a remote ancestor, exhibiting atavism,” 1850,源自拉丁语 atavus “祖先”(见 atavism)+ -ic

  • -amide

    在化学中,"amide"是一个字首,在1850年左右被创造出来,用于表示将氨中的一个氢原子取代成某种元素或基团所形成的化合物。"amide"一词来自法语单词 amide,由 ammonia-ide 组成。

  • baldy(n.)

    "秃头的人",1850年,来自 bald(形容词)+ -y(3)。

  • bedrock(n.)

    在地质学上, bed-rock 是指“土壤或碎石下面的固体岩石”,于1850年首次出现,源于 bedrock。在1869年以后开始有比喻意义,在1881年被用作形容词。

  • book-burning(n.)

    "焚书坑儒",指将被认为是淫秽、腐败等的出版物用火进行大规模破坏,始于1850年,源自 book(n.)和 burn(v.)的动名词。作为形容词,最早见于1726年(约翰·托兰是其受害者)。

    What an irreparable destruction of History, what a deplorable extinction of arts and inventions, what an unspeakable detriment to Learning, what a dishonor upon human understanding, has the cowardly proceeding of the ignorant or rather of the interested against unarm'd monuments at all times occasion'd! And yet this Book-burning and Letter-murdring humor, tho far from being commanded by Christ, has prevail'd in Christianity from the beginning .... [John Toland, "The History of the Druids," 1726]
    这种愚蠢的行为,即对无辜的文物进行毁灭,对历史造成了不可挽回的破坏,对艺术和发明造成了可悲的消失,对学问造成了无法言喻的损害,对人类理解的尊严造成了侮辱。然而,这种焚书坑儒的行为,虽然远非基督所命令,但从基督教的开始就盛行了.... [约翰·托兰,《德鲁伊历史》,1726年]
  • brain-child(n.)

    "思想,自己头脑中的创造",1850年,来自 brain(n.)+ child。早期的词语是押韵的 brain-brat(1630年)。

  • bronco(n.)

    也称 broncho,指美国西南部的野马或半驯马,1850年,美国英语,似乎源自西班牙语 bronco(形容词)“粗糙的,粗鲁的”,最初是指“木头上的一个结”,可能来自于通俗拉丁语 *bruncus “一个结,突起”,显然是由拉丁语 broccus “突出的”(见 broach(n.))和 truncus “树干”(见 trunk(n.1))交叉而成。Bronco-buster “驯马师”可追溯至1886年。

  • buddy(n.)

    1850年,美国英语,可能是 brother 的变体,或者来自英国俚语 butty "伙伴"(1802),它本身可能是 bootybooty fellow "分享战利品的同盟者"(1520年代)的变体。但是 butty,意思是"工友",也是英格兰和威尔士的一种地方方言词,自18世纪以来就有记录,并且长期与煤矿工人相关。缩写形式 bud 自1851年有记录。重复形式 buddy-buddy(形容词)于1952年在美国英语中有记录。

    Lenny Kent, a long-time fave here, is really in his element. ... After four weeks here he's got everyone in town saying, "Hiya, Buddy, Buddy" with a drawl simulating his. [Review of Ned Schuyler's 5 O'Clock Club, Miami Beach, Fla., Billboard, Nov. 12, 1949]
    长期以来,Lenny Kent 在这里非常得心应手。...在这里呆了四个星期后,他让镇上的每个人都用模仿他的口音说:"嗨,伙计,伙计"。[对 Ned Schuyler 的5 O'Clock Club 在佛罗里达州迈阿密海滩的评论,Billboard,1949年11月12日]

    Buddy system 自1920年有记录。