logo

起源于1837年的英语单词列表

  • conspecific(adj.)

    "同种但有变异特征的",出自1837年,源自 conspecies "亚种,另一种气候或地理变种"(1837年),由 con- "与" 和 specific 组成,此处作为 species(n.)的形容词。从1962年开始用作名词。

  • corker(n.)

    "无法回答的事实或论点",1837年,俚语,指"解决"辩论、讨论、冲突等的事物; 因此也指"令人惊讶的事物"(1880年代)。可能是 cork(v.)的代理名词,其概念是将软木塞放入瓶中作为最终行为。字面意义上的 Corker "塞瓶子的人或物" 来自1880年。

  • datable(adj.)

    “能够加上日期的”,1837年,来自 date(n.1)+ -able

  • decadent(adj.)

    “衰落或衰败(从卓越的前状态)”,1837年(卡莱尔),源自法语 décadent,由 décadence(见 decadence)反构成。指文学(后来是其他艺术)学派,他们相信或假装相信自己生活在艺术衰落的时代,法语中的1885年,英语中的1888年。通常是贬义的:

    Bread, supposedly the staff of life, has become one of our most decadent foods — doughy, gummy, and without the aroma, flavor, texture, taste and appearance that is typical of good bread. ["College and University Business" 1960]
    面包,被认为是生命之杖,已成为我们最衰落的食物之一——面团糊状,没有好面包的典型香气、味道、口感和外观。【《大学和大学业务》1960年】

    引诱人的感觉“令人满意的自我放纵”始于大约1970年的商业出版物,指甜点。

    作为名词,“其艺术或文学作品被认为显示出衰落迹象的人”,1889年(从1887年作为法语单词进入英语),最初在法国背景下。

    On the subject of poetry I am bound to signalize one of those grotesque, unexpected apparitions which would appear to be constitutional to our country [i.e. France] .... I refer to the recent appearance of a literary clique of madmen or idlers, the self-named décadents. I own I am almost ashamed to occupy your time with this unworthy subject, which I should not have thought fit to introduce had not our newspapers and even our reviews taken the décadents to task, and were it not that they have furnished chroniqueurs short of copy with matter for articles, and that the serious Temps itself has taken up their trashy nonsense. [The Athenaeum, Jan. 1, 1887]
    关于诗歌,我必须指出我们国家那些奇怪、意想不到的出现之一……我指的是最近出现的一个文学团体,由疯子或懒汉自称为 décadents。我承认,我几乎感到羞愧,占用了您的时间,介绍这个不值得的主题,如果我们的报纸甚至我们的评论没有对 décadents 进行批评,如果他们没有为 chroniqueurs 提供短篇文章的材料,如果严肃的 Temps 本身没有接受他们的垃圾废话。【《雅典娜神殿》1887年1月1日】
  • defiant(adj.)

    "具有大胆反对或敌对的特点",1837年,来自法语 défiant,是 défier 的现在分词,意为“挑战,藐视,挑衅”(见 defy)。相关词汇: Defiantly。与 diffident 相比较。

  • disinfectant(n.)

    "用于消灭传染病细菌的药剂",1837年,源自法语 désinfectant(1816),是 désinfecter 的现在分词名词化(参见 disinfect),或者源自英语形容词(1827年),意为"用于消毒"。相关词汇: Disinfection

  • dyslogy(n.)

    "dispraise", eulogy 的反义词,1837年; 见 dys- + -logy。相关词汇: Dyslogistic(1802年)。 

  • enjambment(n.)

    也称 enjambement,1837年,源自法语 enjambementenjamb(约1600年),源自法语 enjamber “跨过”,源自 en-(见 en-(1))+ jambe “腿”(见 jamb)。

  • etude(n.)

    "练习曲"是一种具有音乐价值但主要用于训练学生技术难点的作品,最早出现于1837年,源自法语单词 étude,意为“学习”(12世纪,古法语 estudie),源自拉丁语 studium(参见 study(n.))。由肖邦(1810-1849)的 etudes 在英语中广为流传。

  • first-class(adj.)

    "最高级别的",指某种卓越标准,1837年,来自 first(形容词)+ class(名词)。特指旅行交通工具,1846年。关于美国邮件的引用,1875年。