起源于1837年的英语单词列表
-
sun-bonnet(n.)
-
super(adj.)
-
target(v.)
"作为目标使用",1837年,来自 target(名词)。早期它的意思是“保护”(1610年代)。相关词汇: Targeted; targeting。
-
thanatology(n.)
-
verbalization(n.)
1837年,动作名词,源自 verbalize。
-
virgule(n.)
类似于现代斜杠的细斜线,用作中世纪手稿中的逗号,仍在现代文本中用于指示诗歌中的换行,1837年,源自法语 virgule(16世纪),源自拉丁语 virgula “标点符号”,字面意思为“小枝”,是 virga “嫩芽、枝条、棍棒”的小型词。这个词在1728年以其拉丁形式被借用。
-
westernize(adj.)
此外, westernise,1837年,最初用于指美国西部,源于 western 和 -ize。
Emigrants from Europe have brought the peculiarities of the nations and countries from whence they have originated, but are fast losing their national manners and feelings, and, to use a provincial term, will soon become "westernized." [J.M. Peck, "A New Guide for Emigrants to the West," Boston, 1837]
来自欧洲的移民带来了其祖国和国家的特色,但正在快速失去他们的民族习俗和感情,用省级术语来说,他们很快就会成为"westernized"。(西方化) [J.M. Peck,“西部移民的新指南”,波士顿,1837年]
指中东或亚洲地区和人的欧洲化,始于1867年。相关: Westernized; westernizing。