logo

起源于1815年的英语词汇列表

  • confetti(n.)

    1815年,“由意大利狂欢节的狂欢者在街上互相投掷的石灰或软石膏制成的小颗粒”,源自意大利语复数 confetto “糖果”,经由古法语,来自拉丁语 confectumconfectus(参见 confection)。

    这些小球(留下白色印记)是传统上在意大利狂欢节期间扔的小糖果的替代品; 19世纪初,这个习俗被英国人用于婚礼和其他场合,用象征性的小纸屑扔(到1846年被称为 confetti)。

    The chief amusement of the Carnival consists in throwing the confetti—a very ancient practice, and which, with a little research, may be traced up through the Italian Chronicles to the time of the Romans. The confetti were originally of sugar, and the nobility still pique themselves on adhering to so costly a material. The people have degraded them to small balls of lime, which allows more sport, and takes in a much greater number of combatants. [Dr. Abraham Eldon, "The Continental Traveller's Oracle; or, Maxims for Foreign Locomotion," London, 1828]
    狂欢节的主要娱乐活动是扔 confetti ——这是一种非常古老的做法,通过对意大利编年史的一些研究,可以追溯到罗马时代。最初的 confetti 是由糖制成的,贵族们仍然自豪地坚持使用这种昂贵的材料。人们将它们降格为石灰小球,这样更有趣,可以吸引更多的参与者。[亚伯拉罕·埃尔登博士,《大陆旅行者的神谕; 或,外国旅行的格言》,伦敦,1828年]
    [The Roman ladies] are generally provided with a small basket of confetti, and as their acquaintance and admirers pass in review, they must be prepared to receive a volley of them. It is thought quite the supreme bon ton for a Roman beau, to mark how many distinguished beauties he is in favour with, by having both his coat and hat covered as white as a miller with the flour of these confetti. [John Bramsen, "Letters of a Prussian Traveller," 1818]
    [罗马的女士们]通常会准备一个小篮子 confetti,当他们的熟人和仰慕者依次经过时,他们必须准备好接受一连串的 confetti。罗马的绅士们认为,通过让他们的外套和帽子被这些 confetti 的粉末覆盖得像面粉一样白,来标记他们受到多少杰出美女的青睐,是最高的 bon ton。[约翰·布拉姆森,《一位普鲁士旅行者的信》,1818年]
  • consomme(n.)

    1815年,"由长时间煮熬提取肉汁的浓郁清汤",源自法语 consommé,是 consommer 的过去分词名词用法(12世纪),源自拉丁语 consummare "完成,结束,完美",来自 com "一起,与"(参见 com-)+ summa "总和,总计",来自 summus "最高的"(参见 sum(名词))。法语动词在意义上受到 consummer 的影响,源自拉丁语 consumere "消耗"。

  • contrapuntal(adj.)

    "1815年与《-al》(1) + 意大利语 contrapunto “卡农”,也表示“反缝”,源自 contra “反对”(见 contra (介词,副词))+ punto “点”(见 point (n.))的规则相符或涉及卡农的,音乐用语源自中世纪拉丁语 cantus contrapunctis。与 counterpoint 比较。相关: Contrapuntally

  • cosmopolitan(adj.)

    1815年,“摆脱地方、省份或国家偏见和依附”的意思来自 cosmopolite “世界公民”(参见)和 metropolitan 的模式。从1833年开始,“属于世界各地,不限于任何地方或社会”。意思是“由各国人民组成的,多民族的”来自1840年。同名的美国女性杂志最早于1886年出版。

    作为名词,“一个在全世界都感到自在的人,一个世界公民”,1640年代。作为一种基于伏特加的鸡尾酒的名称,它在1990年代很受欢迎(由于电视节目“欲望都市”),从1980年代末开始(饮料本身似乎可以追溯到1970年代)。

    Cosmopolitanism 指将所有人类视为一个整体的意识形态,最早于1828年被记录下来。它在20世纪中期带有负面色彩,暗示着对土著和国家社会的破坏,常常与犹太人的所谓影响联系在一起。

  • critter(n.)

    1815年,方言或幽默发音的 creature

  • cumulous(adj.)

    1815年,关于云的“类似积云的性质”,见 cumulo- + -ous

  • cuss(v.)

    1815年,指“说脏话、使用亵渎语言”,是 curse(v.) 的一种粗俗发音。及物动词“咒骂、骂人”于1838年出现。相关词汇: Cussedcussing。形容词 cuss (someone) out 于1881年首次出现。

    遗失 -r--s- 前并不罕见:例如,比较 arse / ass (n.2), burst / bust , horse / hoss , barse / bass , garsh / gash, parcel/passel

  • decivilize(v.)

    也可写作 decivilise,意为“从文明状态降低或退化为野蛮状态”,1815年; 参见 de-civilize。与法语 déciviliser 相比。相关词汇: Decivilized; decivilization(1815年)。

  • diner(n.)

    1815年,“用餐者”的代词,源自 dine。意思是“用餐的铁路车厢”,为1890年的美国英语; 餐厅建造成餐车的样子(或在某些情况下是实际改装的餐车)始于1935年。 Diner's Club 信用卡系统始于1952年。

  • drat(interj.)

    1815年, God rot(某事或某人)的省略形式。比较 dog-gone。相关: Dratted