起源于17世纪的英语单词列表
-
amuck(adv.)
17世纪, amok 的变体; 被 Dryden、Byron 等人视为 a muck,并得到了 Fowler 的支持,他认为 amok 是说教。
-
bandbox(n.)
-
borborygmus(n.)
另外还有 borborygmi,指“肠鸣声”,17世纪源自拉丁语 borborigmus,来自希腊语 borborygmos,源自 borboryzein “肠子里发出咕咕声”的拟声词。
-
Capella
“北极星”(天空中第五亮的星星),属于“御夫座”的“阿尔法星”,17世纪起源于拉丁语 capella,字面意思为“小母山羊”(希腊语 kinesai kheimonas),是 capra “母山羊”的小型化形式, caper “山羊”的女性形式(参见 cab)。
-
cuz
-
'em(pron.)
中古英语; 自17世纪以来被视为 them 的口语缩写,但最初至少部分是第三人称复数代词 hem 的与格和宾格形式。
-
expediate(v.)
"17世纪的错误写法,应为 expedite,但已经被收录进了字典中。"
-
feign(v.)
17世纪重新拼写的 fain, fein,源自中古英语 feinen, feynen “伪装或隐藏(欺骗,虚假,真正意图); 掩饰,假装,撒谎; 假装成”(约1300年),来自古法语 feindre “犹豫,踌躇; 懒惰; 缺乏勇气; 表现出软弱”,也是及物动词,“塑造,制作; 描绘,代表; 假装,假装; 模仿”(12世纪),源自拉丁语 fingere “触摸,处理; 设计; 制造,改变”(来自 PIE 根 *dheigh- “形成,建造”)。
从14世纪末开始,“模拟(行动,情感等)”。 相关: Feigned; feigning。旧拼写法是 faint, feint,但这个词获得了 -g-,以模仿法语现在分词词干 feign- 和拉丁动词。
-
fortnight(n.)
-
gent(n.)
17世纪时,俚语中将 gentleman 缩短,这种缩写在早期很难与常见的缩写 gent. 区分,可能是这种用法的来源。 “十九世纪初期,这个词是俚语并且略带轻松的; 到了约1840年,使用它被认为是低级的标记” [《牛津英语词典》]。