logo

起源于1769年的英语词汇列表

  • give-and-take(n.)

    1769年,最初用于赛马比赛,指给予更大马匹更多的负重,轻的则少些; 来自 give(v.)+ take(v.)。1778年有了一般意义。自约1500年以来, Givetake 已经成对出现在涉及相互交换的表达中。"大约"的表示方法 Give or take 始于1958年。

  • goby(n.)

    鱼的一种,1769年,现代科学用法,源自拉丁语 gobius,来自希腊语 kobios,是一种小鱼的名称,起源不明。相关: Gobiid

  • gofer(n.1)

    "蜂窝状的薄饼或华夫饼",1769年,源自法语 gaufre,字面意思为"蜂窝"(参见 wafer(n.))。

  • icing(n.)

    1769年在糖果的意义上,“凝结糖的涂层”,是 ice(动词)的动名词。早期的意义是简单的 ice(1723); frosting 稍后出现。指“被冰覆盖的过程”始于1881年。

  • impersonality(n.)

    1769年,来自 impersonal + -ity

  • jollification(n.)

    "欢乐,欢乐场面或场合",1769年,来自 jolly + -fication "制造或引起"。缩写形式 jolly(1905年)导致了短语 get (one's) jollies "玩得开心"(1957年)。斯宾塞(Spenser)在1590年使用了 jolliment

  • land-shark(n.)

    "骗取或抢劫海员上岸的人",1769年,来自 land(n.)+ shark(n.)。Smyth(《水手词典》,1867年)将其列为“Crimps,pettifogging attorneys,slopmongers 和 canaille infesting the slums of seaport towns”的类型。从1839年开始作为“土地掠夺者,房地产投机者”。在19世纪期间,这两种意义经常出现在澳大利亚和新西兰的出版物中。

  • mynah(n.)

    mina ”亦称为印度和东方的各种雀鸟,源自1769年的印地语“ maina ”,意为“八哥”,源自梵语“ madana- ”,意为“令人愉悦的,快乐的”,与“ madati ”有关,字面意思是“它冒泡”,可能源自于 PIE 语系的词根“ *mad-”(意为“潮湿的,湿润的”)(参见 mast (n.2))。而印度的“会说话的八哥”就是“ Eulabes religiosa ”。

  • natterjack(n.)

    这种普通蟾蜍分布在西欧和中北欧(在英国很少见),背部有一条黄色条纹,奔跑时有独特的步态和响亮的交配叫声,1769年首次发现; 第二个元素可能是适当的名字 jack(见 jack); 对于第一个元素,Weekley 认为它与 attor “毒药”(见 attercop)有关; 它也可能是其呱呱叫声的拟声效果。

  • nose-ring(n.)

    "鼻环,用于鼻中隔的圆形装饰品",1769年用于装饰人; 1778年用于牵引动物,源自 nose(n.)+ ring(n.1)。

    This ornament has been worn in the from very ancient times, and is still in use among the primitive peoples of the Levant and in India and parts of Africa. In the Levant it is commonly through one of the wings of the nose; but the fashion of passing it through the septum is still found in India. [Century Dictionary, 1895]
    这种装饰品自古以来就被佩戴,仍然在黎凡特地区的原始民族和印度以及非洲部分地区使用。在黎凡特地区,它通常穿过鼻翼之一; 但穿过鼻中隔的时尚仍然在印度流行。[世纪词典,1895年]