logo

起源于1728年的英语单词列表

  • fantail(n.)

    1728年,"像扇子一样的尾巴",来自 fan(n.1)+ tail(n.1)。特指鸟类从1848年开始。

  • foreclosure(n.)

    1728年,来自 foreclose-ure

  • fritter(v.)

    "逐渐减少,逐渐浪费,花费在琐事上",1728年,可能来自名词 fritter "碎片或碎屑"(尽管这个词记录较晚),也许是16世纪 fitters "碎片或块"的变形,后者可能最终源自古法语 fraiture "破碎",源自拉丁语 fractura [OED]。或者可能来自日耳曼语 *fet- 源(比较中古德语 vetze "衣服,破布",古英语 fetel "腰带")。

  • indentation(n.1)

    "切割,凹槽,切口",1728年,用于边缘或边缘,是 indent(n.)的扩展形式。

  • irradicable(adj.)

    "无法根除的,"1728年,来自合并形式的 in-(1)"不是,相反的" + radicable,来自拉丁语 radix "根"(来自 PIE 根 *wrād- “枝,根”) 。拉丁语 radicare 意味着“扎根”,英语 irradicate(动词)既表示“连根拔除”(1709)又表示“扎根,通过根固定”(1660年代)。

  • jibber-jabber(v.)

    1728年,“说胡话”,是 jabber(参见)的重复。相关: Jibber-jabbering。自1813年起,也作为名词,另称 gibber-gabber。与 gibble-gabble “闲聊,闲谈”(约1600年)相比。 Jibber(动词)可追溯至1824年。

  • Lenape

    1728年,来自 Unami Delaware(阿尔冈昆语)的本土名称,据说字面意思是“原始人”,来自 /len-/ “普通的,真实的,原始的”和 /-a:p:e/ “人”。有时以扩展形式 Lenni Lenape 出现,其中 /leni-/ 表示“真实的”。

  • links(n.)

    "起伏的沙地",1728年,来自苏格兰/诺森伯兰的 link "靠近海岸的沙质起伏地,河流的弯曲或曲折",来自古英语 hlinc "上升的地面,山脊"; 可能来自与 lean(v.)相同的原始日耳曼语根。这个苏格兰词汇指高尔夫球诞生的景观类型; 这个词至少从1728年以来一直是高尔夫球场名称的一部分。南方的词形是中古英语 linch "上升的地面,特别是在犁田之间或沿着白垩山坡",在方言中一直存在。

  • merger(n.)

    1728年在法律意义上,“吸收的熄灭”,最初是指房地产所有权,来自 merge(动词),类比法语不定式用作名词(见 waiver)。从1889年开始在商业意义上指“债权人接受更高价值的担保品以熄灭债务”,直到大约1926年才普及。一般意义上的“任何合并行为”始于1881年。

  • moonrise(n.)

    "月升,月亮出现在地平线上方",1728年,源自 moon(n.)+ rise(n.)。动名词 moon-rising 来自14世纪晚期。布朗宁使用了 moonset(1845),但似乎很少见。