起源于1690年代的英语单词列表
-
topmost(adj.)
-
tourniquet(n.)
1690年代,源自法语 tourniquet “外科止血带”,也指“旋转门”(16世纪),是 torner “旋转”的小型词,源自古法语 torner(参见 turn(v.))。
-
toy-shop(n.)
-
trachoma(n.)
眼病,1690年代,源自现代拉丁语 trachoma,来自希腊语 trakhoma,意为“粗糙”,源自 trakhys “粗糙”。
-
tragus(n.)
"耳朵开口处的突起",1690年代,现代拉丁语,源自希腊语 tragos 在这个意义上(来自以弗所的鲁弗斯),本意为"公山羊"; 因为那里长着一束像山羊胡子的毛发而得名。
-
trajectory(n.)
-
trauma(n.)
1690年代,医学拉丁语“physical wound”,源自希腊语 trauma “伤口,伤害; 失败”,源自 PIE *trau-,是 *tere-(1)“摩擦,转动”的扩展形式,具有扭曲、刺穿等含义。 “心理创伤,引起异常压力的不愉快经历”的意义始于1894年。
-
trisect(v.)
-
trismus(n.)
"lockjaw," 1690年代,现代拉丁语,源自希腊语 trismos,意为“尖叫声; 磨碎,刮擦”,类似于 trizein “吱吱作声,咬牙切齿”,拟声而成。
-
trump(v.2)
"编造,设计",来自1690年代的 trump "欺骗,骗取"(1510年代),源自中古英语 trumpen(14世纪后期),源自法语 tromper "欺骗",起源不确定。显然来自于 se tromper de "嘲笑",源自古法语 tromper "吹喇叭"。Brachet 解释说这是“吹号角,暗指江湖骗子和骗子,他们通过吹号角吸引公众,然后欺骗他们购买......”Hindley 古法语词典将 baillier la trompe "吹喇叭"解释为"扮演傻瓜",Donkin 则将其与 trombe "水龙卷"联系起来,意为转动(某人)。也有人提出与 triumph 有关。相关词汇: Trumped; trumping。首次记录到 Trumped up "虚假,捏造"是1728年。