logo

起源于1680年代的英语单词列表

  • time-keeper(n.)

    同时 timekeeper,来自1680年代,源自 time(n.)和 keeper

  • tongue(v.)

    “用舌头触摸,舔”,来自于 tongue(舌头)(名词)。早期作为动词时,它的意思是“通过命令或责备驱逐”(14世纪晚期)。相关词汇: Tongued(舌形的); tonguing(舔)。

  • topknot(n.)

    1680年代,“弓”; 1700年,“头上的一束头发”,源自 top(形容词)+ knot(名词)。

  • tragi-comic(adj.)

    "既严肃又悲惨",1680年代; 见 tragi-comedy + -ic。相关: Tragi-comical(1560年代)。

  • transference(n.)

    "转移行为",来自1680年代的 transfer(动词)+ -ence。在精神分析学的意义上,它记录于1911年,翻译自德语 übertragung(弗洛伊德)。

  • triangularity(n.)

    1680年代,来自 triangular + -ity

  • trillion(n.)

    1680年代,源自法语 trillion,来自意大利语 trilione; 参见 tri-million。在美国,它是一千的四次方(一万亿,1后面跟着12个零); 在英国,它是一百万的三次方(一百万亿,1后面跟着18个零),这是最初的意义。与 billion 相比较。

  • tucker(n.)

    "系在脖子上的蕾丝饰品",1680年代,由 tuck(v.)派生而来。在中古英语中, tukere 是“穿着或完成布料的人”,因此成为了姓氏。

  • tumulus(n.)

    古代的墓葬土堆,来自拉丁语 tumulus “小山丘,土堆,墓葬”(参见 tomb)。

  • ulema(n.)

    "穆斯林宗教法学者",来自1680年代的阿拉伯语 'ulema,意为"学者,学者",复数形式为 'alim "有学问的人",源自 'alama "知道"。