起源于1680年代的英语单词列表
-
sake(n.2)
日本米酿造的发酵酒,1680年代,源自日语 sake,字面意思为“酒”。
-
sash(n.2)
窗户的框架,用于安装窗格,始于1680年代, sashes,是法语 châssis “窗户或门的框架”(见 chassis)的英语化。
这个词被误认为是复数,并在1704年进一步变形,失去了 -s。1726年出现了 Sash-door,它有玻璃窗格,可以透光; 1737年出现了 sash-weight,它通过绳子连接在框架两侧,平衡窗格,使其更容易升降。
-
saucepan(n.)
-
scalene(adj.)
"having unequal sides," 在数学中,1680年代,来自晚期拉丁语 scalenus,源自希腊语 skalenōs,意为"不平坦的,不均匀的,奇数(编号)的",作为名词,意为"不等边三角形"(trigōnon skalēnon),源自 skallein "砍,锄,挖,搅拌"(比较其派生词 skalops "鼹鼠"),源自 PIE 词根 *skel-(1)"切割"。
-
scamper(v.)
"快速奔跑,匆忙离开",1680年代,可能来自弗拉芒语 schampeeren,是 schampen 的频率动词形式,意为"逃跑",来自古北法语 escamper(古法语 eschamper)"逃跑,逃离战场,逃脱",源自通俗拉丁语 *excampare "撤营",字面意思是"离开战场",来自拉丁语 ex campo,源自 ex "出"(见 ex-) + campo, campus 的与格,意为"田野"(见 campus)。
17世纪末的时髦词语; "不无可能这个词最初是军事俚语" [OED]。相关词汇: Scampered; scampering。名词是1680年代的,意为"匆忙奔跑或逃跑",源自动词。
-
scapular(adj.)
1680年代,“与肩胛骨有关的”,源自现代拉丁语 scapularis,源自拉丁语 scapula “肩膀”(见 scapula)。
名词(15世纪晚期)指特定修道士穿的短披肩,源自中世纪拉丁语 scapulare,源自 scapula。它在古英语中以中世纪拉丁语形式被证明,通常的中古英语形式是 scapulary。相关: Scapulary。
-
scrambler(n.)
1680年代,“爬行者”,在任何意义上; 1902年,“混乱的东西”; 代理人名词来自 scramble(v.)。到1950年,特指用于使声音不可理解的电子设备。
-
scrimp(v.)
1774年,“使过小,捏或节省”,最初在英语中是一个形容词,“稀少的,贫乏的”(1718年),可能来自斯堪的纳维亚源(比较瑞典 skrumpna “收缩,皱缩”,丹麦 skrumpen “收缩,皱缩”,挪威方言 skramp “瘦小的人”),或来自大陆日耳曼源,类似于中古高德语 schrimpfen,德语 schrumpfen “皱缩”(来自原始日耳曼语 *skrimp-, 源自 PIE 词根 *(s)kerb- “转弯,弯曲”)。
“节约”的意思是从1848年开始的。相关: Scrimped; scrimping。
-
scrubbing(n.)
1680年代,“用硬刷子擦洗”,是 scrub(v.)的动名词。 Scrubbing-brush 来自1680年代。 Scrubbing-board “洗衣板,衣服被擦洗的波纹板”于1889年出现。
-
seavy(adj.)
"长满芦苇的",1680年代,来自北方方言,源自 seave "rush"(约1400年),源自古诺尔斯语 sef。