起源于1650年代的英语单词列表
-
trilateral(adj.)
-
triplet(n.)
-
turnkey(adj.)
-
turnover(n.)
-
twat(n.)
女性生殖器,1650年代,起源不明。自1920年代以来成为一般性的辱骂词。
The T-word occupies a special niche in literary history, however, thanks to a horrible mistake by Robert Browning, who included it in 'Pippa Passes' (1841) without knowing its true meaning. 'The[n] owls and bats,/Cowls and twats,/Monks and nuns,/In a cloister's moods.' Poor Robert! He had been misled into thinking the word meant 'hat' by its appearance in 'Vanity of Vanities,' a poem of 1660, containing the treacherous lines: 'They'd talk't of his having a Cardinalls Hat,/They'd send him as soon an Old Nuns Twat.' (There is a lesson here about not using words unless one is very sure of their meaning.) [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
然而,由于罗伯特·勃朗宁的可怕错误, T-word 在文学史上占据了一个特殊的地位,他在《皮帕过去》(1841年)中包含了这个词,但并不知道它的真正含义。“然后猫头鹰和蝙蝠,修士和修女,在修道院的情绪中。”可怜的罗伯特!他被误导认为这个词的意思是“帽子”,因为它出现在1660年的一首诗《虚荣的虚荣》中,其中包含着危险的句子:“他们谈论他是否有红衣主教的帽子,他们会很快送他一顶老修女的 T-word。”(这里有一个教训,就是不要使用自己不确定含义的词语。)[休·罗森,《邪恶的词语》,1989年]
勃朗宁创作了故意大胆的韵律,需要各种大小和形状的词语,他在用词上回溯到了过去,忘记了维多利亚时期评论家对17世纪粗俗的警告。
-
tweezers(n.)
-
Tyrrhenian(adj.)
1650年代,“与伊特鲁里亚人有关的”,源自拉丁语 Tyrrheni,来自希腊语 Tyrrenoi “提尔利尼亚人”,源自 tyrsis “塔楼,城墙”(与拉丁语 turris “塔楼”同源)。早期为 Tyrrhene(14世纪晚期)。
-
ultimate(adj.)
1650年代,源自于晚期拉丁语的 ultimatus,是 ultimare 的过去分词,意为“结束,终结”,源自于拉丁语的 ultimus(女性形式为 ultima),意为“最后的,最终的,最远的,最极端的”,是 *ulter “超越”的最高级形式(源自于 PIE 词根 *al- “超越”的后缀形式)。名词用法始见于1680年代。1972年出现了 Ultimate Frisbee。
-
uncritical(adj.)
-
undefinable(adj.)