logo

起源于1630年代的英语词汇列表

  • polemic(n.)

    1630年代,“争议性的论点或讨论,争议”,源自法语 polémique(16世纪/17世纪),是形容词的名词用法,意为“好争辩的,有争议的”(参见 polemic(形容词))。从1670年代开始,意为“争论者,与他人持反对意见的人”。

  • pone(n.)

    1630年代,“美洲印第安人的面包”,早期 appone, ponap(1610年代),来自 Powhatan(阿尔冈昆语)apan “烘烤的东西”,源自 apen “她烤”。后来在美国南部用于任何类型的玉米面包,“特别是黑人和穷白人常用的粗糙种类,通常称为 corn-pone”[世纪词典,1897年]。适当的 corn pone 是用玉米粉和牛奶制成的,烤或油炸。

  • post(v.1)

    指在公共场合将(公告、广告等纸质通知)贴在柱子等物体上,从而「公开,让公众知晓」,始于17世纪30年代,来自post(名词1)。意为「达成」(得分、胜利)的用法似乎始于1949年的美国报纸体育报道。相关词汇有:Postedposting

  • postposition(n.)

    "放置在后面的行为",1630年代,动作名词,源自拉丁语 postponere,意为"放在后面; 轻视; 推迟",由 post "后"(见 post-)和 ponere "放置,放置"(见 position(n.))组成。可能是以法语 postposition 为模型。相关词汇: Postposit(动词,1660年代); postpositive; postpositional

  • poulterer(n.)

    "dealer in poultry, one whose business is the sale of poultry (also hares, game, etc.) for the table," 1630s, 是指销售家禽(也包括野兔、野味等)用于餐桌的商贩,虽然是一种冗余的说法,但它已经在很大程度上取代了最初的 poulter(公元13世纪中期的 pulter),源自盎格鲁-法语 poleterpulleter,古法语 pouletier,源自 pouletrie(参见 poultry)。带有代理后缀 -er(1)。与 upholsterer 相比较。

  • precatory(adj.)

    "与祈祷有关或表达祈祷或恳求的,以祈祷或恳求形式的",1630年代,来自晚期拉丁语 precatorius "涉及请愿的",来自 precatorem "祈祷者",源自 precari "祈祷"(来自 PIE 词根 *prek- "请求,恳求")。

  • precipice(n.)

    1630年代,“岩石的非常陡峭或垂直的面”,源自法语 précipice,源自拉丁语 praecipitium “陡峭的地方”,字面意思是“跌落或跳跃,跌落或头朝下”,源自 praeceps(属格 praecipitis)“陡峭的,头朝下的,头朝前的”,源自 prae “在前面,在前面”(见 pre-) + caput “头”(源自 PIE 词根 *kaput- “头”)。比喻地,“危险的位置”,在1650年代之前。在英语中,早期作为一个动词(1590年代)的意思是“跌落到很深的地方”。

  • precision(n.)

    "1630年代,意思是‘切断(精神上的),抽象,不包含无关元素的自由’,来自于法语 précision(16c.),直接源自拉丁语 praecisionem(主格为 praecisio),意为‘切断’,在中世纪拉丁语中指‘准确性’,是动作名词,来自于拉丁语复合动词 praecidere,意为‘切断,缩短’,由前缀 prae(见前缀 pre-)和动词 caedere 的组合形式 -cidere 组成,意为‘切割’(来自于 PIE 词根 *kae-id-,意为‘打击’)。‘精确、准确的品质或状态’的意思最早可追溯到1740年。

  • precocity(n.)

    "早熟的生长、成熟或发育",1630年代,源自17世纪的法语词汇 précocité,源自 précoce,意为"早熟的",源自拉丁语 praecocem(主格 praecox),意为"早熟的"; 参见 precocious

  • predetermination(n.)

    "先前被确定的状态; 预先决定的行为",1630年代; 参见 predetermine 和名词后缀 -ation