logo

起源于1630年代的英语词汇列表

  • cosher(v.)

    "勒索娱乐,征收额外费用",1630年代,显然是爱尔兰语 coisir “宴会,娱乐”的音译。相关词汇: Coshering(1570年代)。

  • cosine(n.)

    三角学的三个基本函数之一,1630年代,缩写自 co. sinus,源自中世纪拉丁语 complementi sinus(见 complement + sine)。这个词在1620年左右被英国数学家爱德蒙·冈特(Edmund Gunter)用于拉丁语中。

  • costal(adj.)

    "肋骨的,或身体的侧面的",1630年代,来自法语 costal(16世纪),源自中世纪拉丁语 costalis,来自 costa "肋骨"(参见 coast(n.))。

  • cot(n.1)

    1630年代,“小型、轻便的床”,源自印地语 khat “沙发、吊床”,来自梵语 khatva,可能源自德拉维达语(比较泰米尔语 kattil “床架”)。意义扩展为“船上帆布吊床”(1769年),然后是“帆布或类似材料的便携式床,固定在轻便的框架上,可折叠”(1854年)。1818年出现了“婴儿小床或婴儿床”的意思。

  • coterminous(adj.)

    同时,“co-terminous”(意为“共同的边界”)一词源于1630年代的英语,由 co-terminous(见 terminal)组成。拉丁语纯粹主义者更喜欢使用 conterminous

  • covenanter(n.)

    "进入庄严协议的人",1630年代,来自 covenant(v.)的代理名词。它特别用于指签署庄严联盟和盟约(1643年)以捍卫和推进他们的事业以及统一教义、礼拜和纪律的苏格兰长老会教徒。后来,这个词被用来指那些拒绝1688年解决方案的极端分子。

  • cowhide(n.)

    同样的, cow-hide,1630年代,指“为鞣制而准备的牛皮”; 1728年,指“由牛皮制成的厚实粗糙的皮革”,源自于 cow(n.)和 hide(n.1)。

  • crape(n.)

    "丝绸细褶的薄纱",1630年代,英语化的拼写形式为 crepe(参见 q.v.),18世纪后期开始被借入英语,最初是在专业商业领域使用。黑色薄纱因其阴沉粗糙、无光泽的外观,被认为特别适合用于哀悼服装。因此,美国俚语 crape-hanger “悲观主义者,扫兴的人”(1909年)源于悬挂薄纱作为哀悼标志的概念。

  • croaker(n.)

    1630年代,“邪恶的预言家,对一切事情持不合理的失望态度的人”,是 croak(v.)的代理名词; 这是对乌鸦的引用(比较中古英语 crake “一只乌鸦”,14世纪初,来自古诺尔斯语 kraka “乌鸦”,具有模拟的起源)。从1650年代开始,“鸟或其他动物发出嘎嘎声”。

  • cryptic(adj.)

    1630年代,“隐藏的,神秘的,神秘的”,源自晚期拉丁语 crypticus,来自希腊语 kryptikos “适合隐瞒的”,源自 kryptos “隐藏”(参见 crypt)。1920年有“神秘的,难以理解的”之意。相关词: Cryptically