起源于1610年代的英语单词列表
-
supposititious(adj.)
"用诡计代替另一个人或物",1610年代,源自拉丁语 supposititius,源自 supponere 的过去分词 suppositus(参见 suppose)。
-
sura(n.)
《古兰经》的章节,1610年代,源自阿拉伯语 surah,字面意思为“步骤,程度”。比较一下希伯来语 shurah 的“排,行”。
-
sural(adj.)
"of or pertaining to the calf of the leg," 1610s, with -al (1) + Latin sura "calf of the leg," which is perhaps related to surus "post, stake," both of uncertain etymology (de Vaan).
-
surface(n.)
surface 1610年代,源自法语 surface “最外层边界,外部部分”(16世纪),源自古法语 sur- “在上方”(见 sur-) + face(见 face(n.))。模仿拉丁语 superficies “表面,上侧,顶部”(见 superficial)。作为形容词出现于1660年代。
-
surprised(adj.)
1610年代,“突然袭击”,过去分词形容词来自 surprise(动词)。意思是“因意外事件而兴奋”始于1882年。
-
sustainable(adj.)
-
Swede(n.)
"瑞典人的本地人",1610年代,来自低地德语,来自中低地德语 Swede,源自与古英语 Sweoðeod 类似的来源,字面意思是"瑞典人民",来自 Sweon(复数)"瑞典人"(古诺尔斯语,古瑞典语 Sviar),被罗马人称为 Suiones,可能来自原始日耳曼语 *sweba "自由,独立",或者来自 *geswion "亲戚"。
-
switch(v.)
17世纪10年代,“用开关打击”,源自 switch(名词)。相关词汇: Switched; switching。 “使用开关设备打开或关闭”一词首次记录于1853年的火车轨道上,1881年的电力,1932年的广播或(后来的)电视。 “转移,转换”的意义来自1860年。 “将一件事物换成另一件事物”的含义记录于1919年。Switch-hitter 是1945年的棒球俚语; 1956年的“双性恋者”意义。
-
sybaritic(adj.)
1610年代,源自拉丁语 sybariticus,来自希腊语 sybaritikos,源自 Sybarites(参见 sybarite)。
-
syncretism(n.)
"不同信仰的和解," 1610年代,来自于法语 syncrétisme(17世纪)和直接来自现代拉丁语 syncretismus(被德国新教神学家 David Pareus 在1615年使用),源自希腊语 synkretismos “社区的团结”,由 synkretizein “为对抗共同敌人而结合”组成,其首元素 syn- 表示"一起"(见 syn-),第二元素的起源不确定。一个理论认为它与 kretismos “撒谎”相关,源自于 kretizein “像克里特人一样说谎; ”另一个理论则将其与 kerannynai 的词干相联系“混合,搀和; ” krasis “混合物”。相关词: Syncretist; syncretistic。