起源于1610年代的英语单词列表
-
Sabbatarian(n.)
有时也称为 Sabbatharian,指的是17世纪基督教或犹太教中对安息日的观察非常严格的人。源自拉丁语 sabbatarius(形容词),源自 sabbatum(参见 Sabbath)。特别是指那些坚持安息日应该在一周的第七天(而不是第一天)观察的基督教教派的成员,这一含义始于1640年代; 早期的 sabbatary(1590年代)。当用于指责过于热衷于在安息日禁止世俗娱乐和消遣的清教徒时,它带有责备的语气。
不要与 Sabbatian(名词)混淆,后者指的是“由 Sabbatus(一个从犹太教改宗的人)创立的一个教派的成员”,该教派在380年之前脱离了新威斯教派,采用了 Quartodeciman 的观点[OED]。相关词汇: Sabbatartianism。 Sabbatism 在一般意义上用于“遵守安息日或作为休息日不劳动的一天”(源自晚期拉丁语 sabbatismus,源自希腊语 sabbatismos)。
-
Sabian(n.)
“Sabian”是指《古兰经》中提到的一个宗教派别的信徒(他们与基督教徒和犹太人一样,被穆斯林视为一神论的“真信徒”并受到容忍),起源于17世纪的阿拉伯语,但其起源不明。作为形容词的用法始于1748年。
也许这个词中的参考意义是指类似于后来的曼丹教派的一个诺斯底派教派(如果这个词的起源如一些语言学家所认为的那样,源自阿拉伯语 ch'bae “施洗”,亚拉姆语 tzebha “他浸泡,染色”); 但它看起来更像是源自希伯来语 tzabha “军队,军队”(参见 Sabaoth)的西米特语根词,并且由于认为萨比派崇拜星星,这个词被解释为指代“天上的星星”。相关词汇: Sabaism “崇拜星星”(《世纪词典》说 Sabeanism 是不正确的)。
-
sagamore(n.)
"美洲土著部落中的国王或首领",1610年代, sagamo,源自阿伯纳基语(阿尔冈昆语)zogemo "chief, ruler",与 sachem 的词源有些许关联。
-
Sahara
北非大沙漠,1610年代,源自阿拉伯语 çahra “沙漠”(复数 çahara),据克莱因(Klein)称,这是形容词 asharu “黄红色”的女性名词用法。相关词汇: Saharan。
-
salaam
-
salt-box(n.)
-
samisen(n.)
日本三弦类的班卓琴,1610年代,源自中文 san-hsien,字面意思为“三根弦”,由 san “三”和 hsien “弦”组成。
-
sampan(n.)
"sampans"是欧洲人用来指代任何按照中国式样制作的小型轻船,在东亚海岸使用,最早出现于1610年代,源自于中文 san pan,字面意思为“三块木板”,由 san “三”和 pan “木板”组成。在16世纪西班牙语中被称为 cempan; 葡萄牙语中则称为 champana。
-
Sanskrit(n.)
-
satispassion(n.)
也称为 satis-passion,于1610年代由兰塞洛特·安德鲁斯用于“通过足够的苦难来弥补过失”,源自拉丁语 satis pati “承受足够的痛苦”,由 satis “足够”(源自 PIE 词根 *sa- “满足”)和 pati “忍受,经历,体验”组成,其起源不确定。