起源于1610年代的英语单词列表
-
pot(v.)
"把东西放进锅里",1610年代,来自 pot(名词)。相关词汇: Potted; potting。早期的意思是“从壶里喝”(1590年代)。从1860年代开始,意思是“射杀猎物; 射杀敌人”(比较 pot-hunter, potshot)。
-
potpourri(n.)
也称为 pot-pourri,1610年代,指的是“将不同的肉类和蔬菜混合煮成炖菜并一起上桌”的菜肴,源自法语 pot pourri,字面意思是“腐烂的锅”(西班牙语 olla podrida 的借译),源自 pourrir 的过去分词 pourri, “腐烂”,源自拉丁语 putrescere 的俗拉丁语形式 *putrire,源自拉丁语 putrescere “腐烂”(参见 putrescent)。"混合物"的概念导致了1749年英语中“干花和香料的混合物”的意思。1855年开始记录了“比喻意义(最初用于音乐)的“杂集合”。
-
pragmatic(adj.)
17世纪初,指“好管闲事,过分忙碌”,缩写自更早的 pragmatical,或者源自15世纪的法语 pragmatique,源自拉丁语 pragmaticus “熟练的商人或律师”,源自希腊语 pragmatikos “适合商业,积极,商业化的; 系统化的”,源自 pragma(属格 pragmatos)“行为,行动; 已经完成的事情; 事情,事务”,尤其是重要的事情; 也是指不好或可耻的委婉说法; 在复数形式中,“情况,事务”(公共或私人的,通常是指不好的,“麻烦”),字面意思是“已经完成的事情”,源自 prassein/prattein “做,行动,执行”(参见 practical)。
从1640年代开始,“与国家或社区事务有关的”。意思是“实事求是,系统地处理事实”来自1853年(马修·阿诺德)。在一些后来的意义上,源自德语 pragmatisch。
-
precentor(n.)
-
preception(n.)
1610年代,“先前的概念,假设”,源自拉丁语 praeceptionem(主格 praeceptio)“先前的观念,预设”,字面意思为“提前取走”,动作名词,来自 praecipere 的过去分词词干“提前取走”(参见 precept)。
-
precipitant(adj.)
"头朝下跌落,急速向下冲",来自拉丁语 praecipitantem,是 praecipitare 的现在分词,意为"投掷或头朝下潜水; 匆忙"(参见 precipitate(v.))。意为"轻率匆忙"的含义始于1640年代。在化学中,名词指"当加入到溶液中时,将溶解的物质分离并使其沉淀或落到底部的剂量",始于1680年代。现在形容词意义已被 precipitate(adj.)所取代。相关: Precipitance。
-
precipitious(adj.)
1610年代,现已过时,但曾被纯粹主义者优先选择,表示“高而陡峭”的意思,而不是后来形成的 precipitous。相关词汇: Precipitiously。
-
preclude(v.)
-
preclusion(n.)
"排除行为; 被排除的状态",来自1610年代的拉丁语 praeclusionem(主格 praeclusio),意为“关闭”,是 praecludere 的动作名词,该词的过去分词词干意为“关闭,隔绝; 阻止”(参见 preclude)。
-
predoom(v.)