起源于1610年代的英语单词列表
-
matted(adj.)
"纠缠且平躺"(形容头发、植物、纤维等),1610年代,过去分词形容词来自 mat(动词)。
-
maternity(n.)
17世纪初,“母亲的品质或状态”,源自法语 maternité “母性”(15世纪),源自中世纪拉丁语 maternitatem(主格 maternitas)“母性”,源自拉丁语 māternus “母亲的”,源自 māter “母亲”(参见 mother(n.1))。从1893年开始,用作准形容词,指为孕妇设计的服装。1942年,出现了 Maternity leave 这个词,指工作妇女的产假。
-
meander(v.)
-
meddlesome(adj.)
"喜欢干涉,爱插手别人的事情",1610年代,来自 meddle + -some (1)。更早的词是 medlous "好争吵,好管闲事" (15世纪中期)。相关词汇: Meddlesomely; meddlesomeness。 "Meddlesome Matty" 是安·泰勒在 "Original Poems for Infant Minds" (1806) 中的一篇作品的标题,讲述了一个小女孩因为插手而打破了她奶奶的眼镜,还被奶奶的鼻烟呛到了脸上。
Matilda, smarting with the pain,
And tingling still, and sore,
Made many a promise to refrain
From meddling evermore;
And 'tis a fact as I have heard.
She ever since has kept her word.
玛蒂尔达,疼痛难忍,
仍然刺痛,仍然疼痛,
许下了许多不再插手的承诺
从此再也不插手了;
这是一个我听说过的事实。
她自那时起就一直遵守着自己的承诺。
这本书还包括安的姐姐简写的 "Twinkle, Twinkle, Little Star",在当时非常受欢迎。
-
medicable(adj.)
"可接受医疗治疗的,可治愈的,可愈合的",来自1610年代的拉丁语 medicabilis "可治愈的",源自 medicare, medicari "给药,治疗,治愈"(诗歌和晚期拉丁语),源自 medicus "医生,治疗"(参见 medical(形容词))。
-
mendacious(adj.)
"说谎的,虚假的,不真实的",来自1610年代的法语 mendacieux,直接源自拉丁语 mendacium "谎言,不真实,虚假,虚构",源自 mendax(属格 mendacis)"说谎,欺骗",源自 menda "缺陷,瑕疵,书写上的粗心",源自 PIE 词根 *mend- "身体缺陷,错误"(参见 amend(v.))。拉丁语 mendax 的意义演变受到 mentiri "说谎,欺骗"的影响。相关词汇: Mendaciously; mendaciousness。
-
meninges(n.)
"脑膜的三层之一,包裹着大脑和脊髓的膜"的复数形式,始于1610年代,源自法语 meninges(1530年代)或直接源自医学拉丁语 meninx,来自希腊语 meninx(属格 meningos)"膜",在医学拉丁语中特指大脑的膜(参见 member)。
-
meteorology(n.)
-
Midrash(n.)
"Midrash(《犹太教经文注释》)的阐述或解释,1610年代,源自希伯来语(闪族)midhrash,源自 darash “踏、频繁、寻求、搜索、致力于”。
-
migration(n.)
"迁居或迁移,从一个地方到另一个地方,尤其是在较远的距离上",17世纪用于人,1640年代用于动物,源自拉丁语 migrationem(主格 migratio)"搬迁,改变住所,迁移",是 migrare 的动名词形式,意为"从一个地方移动到另一个地方",最初可能是 *migwros,源自原始印欧语 *(e)meigw-(希腊语 ameibein 的来源,意为"改变"),这是 *mei-(1)"改变,去,移动"的扩展形式,或者可能是一个单独的词根。到1880年,"一群迁徙的动物"的意思已经出现。
中世纪时期,人们已经知道欧洲鸟类会迁徙穿越海洋或到亚洲,但后来被遗忘了。约翰逊博士认为燕子整个冬天都在河床上睡觉,而博物学家莫顿(1703年)则说它们迁移到了月球。直到1837年,《肯德尔水银报》才"详细描述了一个人观察到几只燕子在那一年的春天从格拉斯米尔湖中出现,呈'钟形气泡'的形状,每个气泡中都有一只燕子冲出来..." [F.O.莫里斯牧师,《英国鸟类史》,伦敦,1870年]