logo

起源于1610年代的英语单词列表

  • conscientious(adj.)

    17世纪初,用于人,“受良心控制,受已知的对错规则支配”; 用于行为等,“受良心调节”,17世纪30年代,源自法语 conscientieux(16世纪; 现代法语 consciencieux),源自中世纪拉丁语 conscientiosus,源自拉丁语 conscientia “对错感,道德感”(参见 conscience)。相关词汇: Conscientiouslyconscientiousness

    Conscientious objector 出现于1896年,指那些对强制接种疫苗有宗教顾虑的人。军事意义在第一次世界大战中占主导地位。

    After a chequered career full of startling episodes and reversals, the Vaccination Bill becomes virtually the Vaccination Act. In Parliament the hottest of the contest centred round the conscientious objector. [The Lancet, Aug. 13, 1898] 
    经历了一段充满惊人事件和逆转的波折历程后,疫苗法案最终成为了疫苗法。在议会上,最激烈的争论集中在良心拒绝者身上。[《柳叶刀》1898年8月13日] 

    俚语缩写 conchy 可追溯至1917年。

  • consecutive(adj.)

    "连续不断的,不间断的",来自1610年代的法语 consécutif(16世纪),源自中世纪拉丁语 consecutivus,来自 consecut-,拉丁语 consequi 的过去分词词干,意为"跟随",源自拉丁语 com 的同化形式,意为"与,一起"(参见 con-)+ sequi "跟随"(源自 PIE 词根 *sekw-(1)"跟随")。相关词汇: Consecutively

  • consequent(n.)

    "从原因而来的事物",1610年代,源自逻辑学中更精确的意义,即“从前提逻辑上推导出的结果”(14世纪晚期; 参见 antecedent),现在的意义是 consequence。有关词源,请参见 consequent(形容词)。数学意义始于1560年代。

  • consternation(n.)

    “astonishment combined with terror”(惊恐交加),1610年代,源自法语 consternation “沮丧,混乱”,源自拉丁语 consternationem(主格 consternatio)“混乱,沮丧”,是过去分词词干 consternare “克服,混淆,沮丧,困惑,恐吓,警报”的名词形式,该词可能与 consternere “扔下,俯卧”,源自拉丁语中的 assimilated 形式 com-,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),加上 sternere “展开,放下,伸展”(来自 PIE 词根 *stere- “展开” 的鼻化形式)有关。

  • contesseration(n.)

    "和谐的组合,友好的联合",来自1610年代的晚期拉丁语 contesserationem(主格 contesseratio),是由 contesserare 的过去分词词干构成的行动名词,该词意为“通过方形片联系友谊”,由 com(见 con-)和 tessera “骰子、立方体、带有文字的方形片”组成,用作代币或票证,源于离子希腊语 tessera,中性形式为 tesseres “数字四”(源于 PIE 词根 *kwetwer- “四”)。拉丁语 tessera hospitalis 是“在主人和客人之间打破的骰子,作为识别手段保存的骰子”。

  • contiguous(adj.)

    "在表面或边界接触、相遇或连接",1610年代,源自拉丁语 contiguus "近的,接触的,毗邻的",源自 contingere "接触"的词根(参见 contact(n.))。早期的形式,现已废弃,是 contiguate(15世纪中期); contigue(1540年代)。相关词汇: Contiguously; contiguousness

  • controversial(adj.)

    17世纪10年代,“存在争议的”; 17世纪40年代,“朝不同方向转动”,源自拉丁语 controversus “反对”(见 controversy)+ -al(1)。

  • convulsive(adj.)

    1610年代,"具有或以痉挛为特征的",源自法语 convulsif,源自中世纪拉丁语 *convulsivus,源自 convuls-,过去分词词干 convellere "拉开,来回拉扯,扭曲",源自 com "与,一起"(参见 con-)+ vellere "猛拉,猛扯"(参见 svelte)。意思是"产生或伴随着痉挛",始于1700年。相关词: Convulsively

  • Copt(n.)

    "埃及的本地一性论基督教徒",1610年代,源自现代拉丁语 Coptus,来自阿拉伯语 quft,其起源不确定,可能来自科普特语 gyptios,源自希腊语 Agyptios “埃及人”。阿拉伯语中没有 -p-,通常用 -f--b- 代替。在迦尔基东会议(451年)之后,大多数埃及教堂与正教会分离。作为形容词,1630年代。相关: Coptic(1670年代作为形容词; 1711年作为科普特语的名称)。

  • corporeal(adj.)

    1610年代,“指物质或物理性质,而非精神或灵性”,带有形容词后缀 -al(1)+拉丁语 corporeus “身体的本质”,来自 corpus “身体”(生或死),源自 PIE *kwrpes,源自根 *kwrep- “身体,形态,外观”。意思是“与物质身体或物理事物有关”,始于1660年代。相关词汇: Corporeality, corporeally