起源于1550年代的英语单词列表
-
becalm(v.)
-
bedaub(v.)
-
befriend(v.)
-
bejewel(v.)
-
benight(v.)
-
betel(n.)
1550年代,东印度群岛一种爬行或攀爬植物的名称,也指它的叶子(1580年代),这种植物的叶子被咀嚼,可能通过葡萄牙语 betel 传入,源自马拉雅拉姆语(德拉维达语)vettila,源自 veru ila 的“单叶”。
-
billow(n.)
"大海的巨浪或涌浪",1550年代,可能在方言中使用更早(但没有记录在中古英语中),来自古诺尔斯语 bylgja "一波,一浪",源自原始日耳曼语 *bulgjan(也是瑞典语 bölja,丹麦语 bölge “涌浪”的来源,中古高德语 bulge “涌浪; 袋子”),源自 PIE *bhelgh- “膨胀”,是 *bhel-(2)“吹气,膨胀”的扩展形式的词根。
-
binomial(n.)
-
blackmail(n.)
1550年代,“向与罪犯结盟的人支付的保护费,以防止抢劫等行为”,来自 black(形容词)和中古英语 male “租金,贡品”。这来自古英语 mal “诉讼,条款,讨价还价,协议”,源自古诺尔斯语 mal “言语,协议”,与古英语 mæðel “会议,委员会”, mæl “言语”,哥特语 maþl “会议场所”有关,源自原始日耳曼语 *mathla-, 源自原始印欧语 *mod- “相遇,集合”(见 meet(v.))。
这个词来自苏格兰和英格兰北部的自由掠夺氏族首领,他们对农民进行保护费勒索。这种习俗一直持续到18世纪中期, Black 了这种恶习。这个词的意义在1826年扩大,指任何通过恐吓手段勒索,特别是通过曝光或丑闻的威胁。比较 silver mail “以货币支付的租金”(1590年代); buttock-mail(苏格兰语,1530年代)“因通奸而处以罚款”。
-
blasted(adj.)
"被恶势力(自然或超自然)侵袭,被诅咒,受到毁灭性打击",1550年代,来自 blast(动词)在其曾经常见的意义上,即“恶意呼吸,导致枯萎,枯萎”。在“被诅咒,被诅咒”的意义上,它是一个委婉语,自1680年代以来就有记录。 "醉酒或吸毒"的意思可以追溯到1972年,也许是因为受影响者的状况,但 blast(动词)“吸食大麻”可以追溯到1959年,早在17世纪初, blast(名词)就是“烟草的烟雾”的通常用词。