logo

起源于1510年代的英语词汇列表

  • waylay(v.)

    "埋伏",1510年代,来自 way(n.)+ lay(v.),仿照中古德语,中古荷兰语 wegelagen "在公共道路上设伏,埋伏以恶意或敌意为伴"。相关词汇: Waylaidwaylaying

  • whimper(v.)

    可能源自模拟声音,或来自德语 wimmern “呜咽,哀叹”。相关词汇: Whimperedwhimpering。名词出现于约1700年。

  • widdershins(adv.)

    1510年代,主要在苏格兰使用,最初的意思是“违背太阳或时钟的方向”(认为这种方向的运动不吉利),可能来自中低地德语 weddersinnes,字面意思是“反方向”(即“相反的方向”),来自 widersinnen “反对”,来自 wider “反对”(参见 with)+ sinnen “旅行,走”,来自古高地德语 sinnen,与 sind “旅程”有关(参见 send)。

  • widgeon(n.)

    迁徙的野鸭,1510年代,可能来自法语 vigeon 的北方变体,有些人将其追溯到拉丁语 vipionem(主格 vipio),意为“一种小鹤”,是巴利阿里群岛的一个词,可能是模拟的,形式演变类似于产生 pigeon 的方式。但是法语单词比英语单词晚,OED 认为所有这些都“非常可疑”。在欧洲和美洲应用于不同的物种。

  • wow(interj.)

    1510年代,苏格兰语,一种自然的惊讶表达。"这个古老的感叹词在20世纪初和1960年代以及之后再次流行起来" [DAS]。

  • wraith(n.)

    1510年代,"ghost",苏格兰语,起源不明。Weekley 和 Century Dictionary 认为是古诺尔斯语 vorðr "guardian"的意思是"守护天使"。Klein 指出盖尔语和爱尔兰语 arrach "幽灵,幻影"。

  • wrangler(n.)

    1510年代,“参与争吵的人”,是 wrangle(v.)的代理名词。 “管理马或牛,牧人”的意思来自1888年; 作为牛仔裤品牌的专有名称,商标于1947年注册,声称使用自1929年。