w字母开头的词汇列表
-
welterweight(n.)
1831年,“重量级骑手”,后来指“某一重量级的拳击手或摔跤手”(1896年),源于早期的 welter “重量级骑手或拳击手”(1804年),可能来自 welt(v.)“严重打击”(约1400年)。
... but at the end of the first German mile, Nature gave way, and this excellent mare was obliged to "knock under" to the extraordinary exertions she had made, and to the welter weight she carried, upwards of 13 stone. [The Sporting Magazine, September 1831]
......但在第一英里的尽头,大自然让步了,这匹优秀的母马不得不向她所做的非凡努力和所承受的超过13英石的重量屈服。[《体育杂志》,1831年9月]
-
weltschmerz(n.)
-
wen(n.)
古英语 wenn “瘤子,肿块,疣”,源自原始日耳曼语 *wanja- “肿胀”(源头还包括中低地德语 wene,荷兰语 wen,方言德语 Wenne),源自原始印欧语 *wen-(2)“打,伤害”(参见 wound(n.))。
-
wench(n.)
13世纪晚期, wenche “女孩,年轻女子”,尤其是未婚女子,也指“女婴”,缩写自 wenchel “孩子”,在中古英语中也指“女孩,少女”,源自古英语 wencel,可能与 wancol “不稳定的,易变的,虚弱的”有关,源自原始日耳曼语 *wankila-(源头还包括古诺尔斯语 vakr “孩子,虚弱的人”,古高地德语 wanchal “易变的”),源自原始印欧语 *weng- “弯曲,弯曲”(参见 wink(v.))。
The wenche is nat dead, but slepith. [Wycliffe, Matthew ix.24, c. 1380]
“wenche 没有死,只是睡着了。”[怀克里夫,马太福音 ix.24,约1380年]
在中古英语中,有时带有贬低的意味,14世纪中叶出现了“姘妇,妓女”的次要意义。还有“女仆,奴隶女子,卑微阶层的年轻女子”(14世纪晚期),这个意义在19世纪美国南部指任何年龄的奴隶女性时仍然保留。在莎士比亚时代,女性亚麻工人可以是 flax-wench 、flax-wife 或 flax-woman。
wench(v.)
"与普通女人交往",来自1590年代的 wench(名词)。相关词汇: Wenched; wencher; wenching。
-
wend(v.)
wend(n.)
文德人,德国东部斯拉夫民族的成员,1610年代(隐含在 Wendish 中),源自德语 Wende,源自古高地德语 Winida,与古英语 Winedas “Wends”有关,起源不确定。可能最终源自凯尔特语 *vindo- “白色”,或者源自 PIE *wen-eto- “心爱的”,源自根 *wen-(1)“渴望,追求”。相关: Wendish。
-
went(v.)
go 的过去时; 最初是 wend(动词)的过去时和过去分词,如 sent 所示,源自 send。
wend 的过去时形式是 wende,wended,但变体 wente, went 从公元1200年左右开始发展,作为中古英语中的一种模式,即过去时过去分词的 -d 在 -t- 、-p- 、-s- 、-f- 之后变为 -t,在某些情况下还有 -l- 和 -n-(还可参考 keep/kept 、leave/left 、gird/girt 、build/built 、feel/felt 、dwell/dwelt 、中古英语 kissen/kiste 等)。
在中古英语中, Went 开始取代 go 的旧过去时态。到公元1500年左右,它们完全被用于该功能,而 wend 保留了过去时态形式 wended。
-
were(v.)
古英语 wæron(wesan 的过去复数陈述语气)和 wære(第二人称单数过去陈述语气); 参见 was。这些形式说明了弗尔纳定律(以丹麦语言学家卡尔·弗尔纳(1875年)命名),该定律预测了“s”到“z”的音变,以及 rhotacism,将“z”变为“r”。Wast(第二人称单数)在16世纪形成,类似于 be/beest, 取代 were.。在17世纪至18世纪的文学作品中,使用了一个中间形式 wert,,然后 were 重新承担了这个任务。
-
werewolf(n.)
-
wergeld(n.)
-
Wessex