logo

r字母开头的单词列表

  • rend(v.)

    中古英语 renden “撕开一个洞,从上到下切开,用力或突然的暴力分开”,源自古英语 rendanhrendan “撕裂,砍倒”,源自西日耳曼语 *rendan(也是古弗里西亚语 renda “切割,打破”,中低地德语 rende “任何破碎的东西”,德语 Rinde “树皮,外壳”的来源),可能与 rind 的名词来源有关。中古英语中也有 torenden。相关: Rendedrentrending

    rend(n.)

    "撕裂的地方,被撕裂或撕开的开口",1660年代,来自 rend(动词)。Rent(1530年代)来自动词的另一种形式,或者来自动词的过去式,更常用作名词,但往往会与另一个名词 rent 混淆。

  • render(v.)

    14世纪晚期, rendrenrendre,“重复,再说一遍,背诵; 翻译”,源自于古法语 rendre “归还,呈现,产生”(10世纪)和中世纪拉丁语 rendere,来自于通俗拉丁语 *rendere,是拉丁语 reddere “归还,回报,恢复”的变体,来自于 red- “回”(参见 re-)+ dare “给予”的组合形式(来自于 PIE 词根 *do- “给予”)。

    通俗拉丁语中的变化可能仅仅是鼻音化,或者是根据其反义词 prendre “拿”(本身是 prehendere 的缩写)的类比。在英语中,法语动词保留不规则的 -er,可能是为了避免与本土动词 rend(动词)混淆,或者受到中古英语法律术语名词 render “支付租金”的影响,该名词部分来自于法语不定式的名词用法。

    指“减少”,指脂肪,“通过煮沸或蒸汽澄清”也来自于14世纪晚期。指“交出,放弃,交付”的意思记录于公元1400年左右; 指“返回”(感谢,裁决等)的意思记录于15世纪晚期,就像“使或导致处于某种状态”一样; 指“代表,描绘”的意思记录于1590年代。相关: Rendered; rendererrendering。还可以比较 renditionrent(n.1)。

    render(n.1)

    “用暴力撕裂的人”,来自于 rend(动词)的代词,于1580年代诞生。

    render(n.2)

    14世纪晚期, rendre,一个法律术语,意为“屈服、给予或恢复的行为; 回报、支付”,尤其是租金; 参见 render(v.)。可能至少部分源自法语不定式的名词用法。

  • rendering(n.)

    15世纪中期,“归还,屈服,恢复行动”的动名词,源自 render(v.)。 “翻译,翻译行为”的意思来自1640年代; “提取或熔化脂肪”的意思来自1792年。视觉和戏剧艺术中“再现,表现”的意义来自1862年。更早的名词只是 render(14世纪晚期)。

  • rendezvous(n.)

    1590年代,"rendez-vous",指定集结军队的地方,源自法语 rendez vous 的名词用法,该用法源自命令的措辞,来自 rendezrendre 的第二人称复数命令式"呈现"(参见 render(动词))+ vous "你们"(来自拉丁语 vos,源自 PIE *wos- "你们"(复数))。普遍意义上的"指定的会议地点"可追溯到1590年代; 从大约1600年开始,意为"按约定举行的会议"。

    rendezvous(v.)

    "在特定地点集合",1640年代,来自 rendezvous(名词)。

  • rendition(n.)

    大约1600年,“放弃的事实”,最初特别指“放弃地方或财产”,源自过时的法语 rendition “翻译”,是从古法语 rendre “交付,屈服”(见 render(v.))。拉丁语 redditio 的意思是“归还”。

    “翻译,翻译行为”的意思是在1650年代出现的; “发出,表演,执行”的意思是在1858年[Bartlett],美国英语。

  • renege(v.)

    1540年代, renegue,意为“否认,放弃”(古语),源自中世纪拉丁语 renegare,来自拉丁语 re-,这里可能是一个强调前缀(参见 re-),加上 negare “拒绝”(源自 PIE 词根 *ne- “不”)。

    “改变主意,食言或违背(诺言或承诺)”的意思始于1784年。OED 将其确定为“最初和主要是 U.S. 的”,并补充说它是“现在的主导意义”,拼写为 renege。在这个意义上,它的前四个例子中有三个拼写为 renigrenigged。相关词汇: Renegedreneging

  • renegade(n.)

    “1580年代,指的是背离宗教信仰的人,可能(通过更改后缀)来自西班牙 renegado (在 Hakluyt 等资料中也是英文单词的形式),最初指“信仰基督教变成了穆斯林的人”,源自于中世纪拉丁语 renegatus,是 renegare 的过去分词(参见 renege )。

    “转变立场的人,背叛者”的一般意义,始于1660年代。 直接来自中世纪拉丁语的形式 renegate 在14世纪后期就被证实为英语中的用法。作为形容词始于1705年。

  • renegotiate(v.)

    此外, re-negotiate 也可表示“重新谈判(合同、条约等)”,始见于1844年,由 re- 的“再次”和 negotiate (动词)组合而成。相关词汇包括: Renegotiatedrenegotiating; renegotiation

  • renewal(n.)

    "更新或重新形成的行为",来自 renew(动词)+ -al(2)。特定含义的“城市再开发”可追溯至1965年的美国英语。早期的名词仅为 renew(15世纪早期, reneue)。

  • renew(v.)

    14世纪晚期, reneuen,“使(某物)像新的一样,翻新; 重新开始(一项活动); 补充,用新的供应替换; 恢复(生物)到充满活力或繁荣的状态”,也比喻精神状态、灵魂等; 来自 re- “再次”和中古英语 newen, neuen “恢复、复活、更新”(参见 new)。这是一个拉丁-日耳曼混合词,类比于拉丁语 renovare。从15世纪初开始,“恢复,再次繁荣”。相关词汇: Renewedrenewing