logo

r字母开头的词汇列表

  • raison d'etre(n.)

    "存在的理性依据" 1864年出现在 J·S·密尔的信函中,源自法语 raison d'être

  • rank and file(n.)

    1590年代,用来指士兵排成横向和纵向行列行进时的队形,来自rank(名词)在军事上表示“一排并列站立的士兵数量”(1570年代)加上file(名词1)。从那时起,这个词就泛指“普通士兵”(1796年)和任何团体的“普通人员,主体群体”(1860年)。

  • rara avis(n.)

    大约在1600年,"特殊的人,很少遇到的类型的人",源自拉丁语 rara avis,字面意思是"奇怪的鸟",来自 rarararus 的阴性形式"稀有"(参见 rare (adj.1))+ avis "鸟"(参见 aviary)。拉丁语的复数形式是 raræ aves。这个短语用于描述赫拉克勒斯的孔雀(罗马的美食),朱文纳尔的黑天鹅("Rara avis in terris, nigroque simillima cygno")。这可能是罗马人的一种自然形象,他们通过观鸟来占卜。

  • raree show

    "盒子里的窥视秀",1680年代,因“模仿外国人发音方式而被称为 rare show”[约翰逊]。“约翰逊的说法可能是正确的; 早期的窥视秀展示者似乎通常是来自萨瓦省的人,这种形式毫无疑问是从他们那里采用的”[OED]。比较德语 raritäten-kabinet “珍奇物品或稀有物品的展柜”。早期的窥视秀比后来通常所指的更为无害。

  • rat fink(n.)

    也称为 ratfink,1963年,青少年俚语,参见 rat(老鼠)+ fink(告密者)。由美国改装汽车制造商 Ed“Big Daddy”Roth(1932-2001)推广,并可能是他创造的,他将其制作成热棒漫画角色,据说是为了讽刺米老鼠。

  • res

    拉丁语词汇曾在英语中的各种短语中使用,通常在法律语言中使用,意为“某事的状况,手头的问题或争议点”; 字面意思为“事物”(见 re)。例如, res ipsa loquitur “事实证明一切”; res judicata “有权威机构决定的一点”。

  • red cent(n.)

    1839年,美国英语中的一种铜便士,来自 red(形容词1)+ cent。纯铜便士在1793年至1857年发行,然后被铜镍和1864年后的青铜便士所取代。旧的便士不再使用,但该短语仍然作为 cent 的强调语在口语中使用,通常用于否定句中(don't have a ... not worth a ...)。自古以来,“红色”一直是铜、黄铜和金的颜色。

  • red cross(n.)

    15世纪初,作为英格兰的国徽(圣乔治十字),也是圣殿骑士团的徽章。因此, red-cross knight 指的是在盾牌或纹章上带有这种标记的人。17世纪时,红十字被标记在伦敦感染瘟疫的房屋门上。1864年日内瓦会议采用红十字作为救护车服务的标志,并成立了 Red Cross Society(后来在穆斯林国家也有 Red Crescent),这个慈善组织旨在执行1864年会议的决议以及其他救济工作。

  • red herring(n.)

    "熏鲱鱼"早在15世纪就出现了(在腌制时会变成红色),与 white herring "新鲱鱼"相对。据说是逃亡者用来蒙混血猎犬的(1680年代),因此在1864年引申为“用来转移注意力的东西”的比喻意义; 早期它只是指“一个错误的线索”:

    Though I have not the honour of being one of those sagacious country gentlemen, who have so long vociferated for the American war, who have so long run on the red-herring scent of American taxation before they found out there was no game on foot; (etc.) [Parliamentary speech dated March 20, 1782, reprinted in "Beauties of the British Senate," London, 1786]
    虽然我没有成为那些聪明的乡绅之一,他们已经长时间高呼要进行美国战争,他们在发现没有目标之前已经长时间追踪美国税收的红鲱鱼的气味; (等等)[议会演讲日期为1782年3月20日,收录于“英国参议院之美”,伦敦,1786年]
  • red ink(n.)

    "财务损失,账户的借方",1929年,来自传统上用于表示账户借方的红色墨水。早期意为"廉价葡萄酒"(1919年)。