logo

r字母开头的词汇列表

  • rule(n.)

    大约 1200 年, "指导行为的原则或格言,行为必须符合的准则" 来自古法语 riule, 诺曼底语reule "规则,习俗,(宗教)命令"(在现代法语中部分重新拉丁化为 règle), 来自俗拉丁语 *regula, 来自拉丁语 regula "直棍,横杆,尺子;" 比喻意义上的"模式,典范," 与 regere "统治,使直,引导"有关 (源于PIE根词 *reg- "直线移动," 其派生词的意思是 "直线指导," 从而 "领导,规则")。

    到了 14 世纪中叶,作为“控制,统治,影响力,统治权”。游戏等活动的规则在 1690 年代有所规定;短语 rules of the game 在 1787 年出现。到 1680 年代,bend the rules 意为"宽松解释,忽视违规"。

    指用于画直线或测量的直边条的含义来自 14 世纪中期。印刷连续线条时使用的切割为字高薄条的排版意义,从 1680 年代开始有记载。Rule of law "法律的至上性和明确的法律高于任何个人的权力" 来自 1883 年。Rule of the road 指固定的习俗,这些习俗从历史上看从国家到国家差异很大,它规定了车辆在相互经过时应该遵守的路边,起源于 1805 年。

    The rule of the road is a paradox quite,
    In driving your carriage along,
    If you keep to the left you are sure to go right,
    If you keep to the right you go wrong.
    [Horne Tooke, "Diversions of Purley," 1805]
    道路的规则是一个相当自相矛盾的点,
    当你驾驶你的车辆行驶时,
    如果你坚持靠左,你肯定会走对,
    如果你坚持靠右,你就走错了。
    [Horne Tooke, "Purley 的消遣," 1805]

    rule(v.)

    约 1200 年,意为“控制,指导,引导,使遵循某种模式”,源于古法语riuler“强加规则”,来自拉丁语regulare“按规则控制,指挥”,源自拉丁语regula“规则,直木棒”,来自原始印欧语根*reg-“直线移动”,其派生词意为“以直线指导”,因此“引导,统治”。

    法律意义上的“通过决定建立,权威性地制定”最早记载于 15 世纪初。意为“用直线标记”(使用或像使用直尺一样)的含义起源于 1590 年代。俚语中的不及物动词意义“统治一切”始于 1975 年。爱国歌曲“统治不列颠”(Rule Britannia)是 1740 年的。相关词汇:Ruledruling

  • ruling(n.)

    13世纪初,“统治行为”; 1550年代,“法官或法庭在审判或听证过程中对一个问题做出的决定”; 1610年代,“划线的行为”,是 rule(v.)的动词名词。

  • ruler(n.)

    14世纪后期,“统治或管理者”,尤其是指上级或主权机构,是 rule(v.)的代理名词。 “用于引导笔等制作直线的工具”的意思是在大约1400年左右出现的(比较 rule(n.),这个词是这个意思的旧词)。

  • ruly(adj.)

    约于1400年, reuleli,“符合(宗教)规则; 顺从规则,有纪律,有序”,源自 rule(名词)和 -ly(2)。现代用法(19世纪及以后)可能通常是一种反构词。

  • rum(n.)

    "朗姆酒,由甘蔗汁或糖蜜蒸馏而成",1650年代,显然是 rumbullion(1651年), rombostion(1652年)的缩写,这些词的起源不确定,但疑点落在 rum(形容词)上,意为"优秀的,好的,有价值的"; 短语 rum bouse "好酒"可追溯到16世纪60年代和17世纪。这个英语单词被借入荷兰语、德语、瑞典语、丹麦语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、法语和俄语。

    In the Library of Trinity College, Dublin, is a manuscript entitled "A briefe description of the Island of Barbados." It is undated but from internal evidence it must have been written about the year 1651. In describing the various drinks in vogue in Barbados, the writer says : "The chief fudling they make in the Island is Rumbullion alias Kill-Divill, and this is made of sugar canes distilled, a hot, hellish, and terrible liquor. ["The Etymology of the Word Rum,"  in Timehri, 1885]
    都柏林三一学院图书馆有一份手稿,名为"巴巴多斯岛简介"。虽然没有日期,但从内部证据来看,它必须是在1651年左右写的。在描述巴巴多斯流行的各种饮料时,作者说:"岛上主要的饮料是 Rumbullion,又名 Kill-Divill,这是由甘蔗蒸馏而成的,是一种烈性、可怕的酒。["The Etymology of the Word Rum,"   in Timehri, 1885]

    Rum 自1800年左右在北美被用作对酒精饮料的一般(敌对)名称,因此有 rum-runner 和许多其他禁酒时期的俚语。

    Rum I take to be the name which unwashed moralists apply alike to the product distilled from molasses and the noblest juices of the vineyard. Burgundy in "all its sunset glow" is rum. Champagne, soul of "the foaming grape of Eastern France," is rum. ... Sir, I repudiate the loathsome vulgarism as an insult to the first miracle wrought by the Founder of our religion! [Oliver Wendell Holmes, "The Autocrat of the Breakfast-Table," 1871]
    我认为,朗姆酒是未洗涤的道德家们用来称呼从糖蜜中蒸馏出来的产品和葡萄园中最高贵的果汁的名称。勃艮第酒在"它所有的日落光辉"中是朗姆酒。香槟,"法国东部葡萄的泡沫之魂",是朗姆酒。......先生,我拒绝这个令人厌恶的粗俗用语,因为它是对我们宗教创始人所行的第一个奇迹的侮辱![奥利弗·温德尔·霍姆斯,《早餐桌上的独裁者》,1871年]

    rum(adj.)

    "优秀的,好的,有价值的",1560年代的行话,也被称为 rome, "好的",据说来自罗姆人的 rom "男人,丈夫"(见 Romany)。这是16世纪非常常见的行话词汇(与 queer 相对),例如 rum kicks "用金银锦缎或镶有金银的花边装饰的裤子" [Grose,《俚语词典》,1785年]。

    到1774年,它也开始意味着相反的意思:"奇怪的,奇特的,不好的,假的",也许是因为它经常被骗子用来互相称赞。或者这是一个不同的词。这是19世纪后期的主要意义。

    Rom (or rum) and quier (or queer) enter largely into combination, thus--rom = gallant, fine, clever, excellent, strong; rom-bouse = wine or strong drink; rum-bite = a clever trick or fraud; rum-blowen = a handsome mistress; rum-bung = a full purse; rum-diver = a clever pickpocket; rum-padder = a well-mounted highwayman, etc.: also queere = base, roguish; queer-bung = an empty purse; queer-cole = bad money; queer-diver = a bungling pickpocket; queer-ken = a prison; queer-mort = a foundered whore, and so forth. [John S. Farmer, "Musa Pedestris," 1896]
    Rom(或 rum)和 quier(或 queer)在组合中大量出现,例如 rom = 英俊的,好的,聪明的,优秀的,强壮的; rom-bouse = 酒或烈酒; rum-bite = 聪明的把戏或欺诈行为; rum-blowen = 漂亮的情妇; rum-bung = 丰满的钱袋; rum-diver = 聪明的扒手; rum-padder = 骑着好马的公路强盗等等:还有 queere = 卑鄙的,狡猾的; queer-bung = 空钱袋; queer-cole = 假钱; queer-diver = 笨拙的扒手; queer-ken = 监狱; queer-mort = 堕落的妓女等等。[约翰·S·法默,《Musa Pedestris》,1896年]
  • Rumania

    Romania。相关: Rumanian

  • rumba(n.)

    伦巴舞是一种非洲-古巴舞蹈,也是基于它的舞蹈,以及适合它的节奏和音乐; 1914年(“La Rumba”是1913年一首流行探戈的名字),源自古巴西班牙语 rumba,最初的意思是“狂欢,狂欢”,源自西班牙语 rumbo “狂欢,聚会”,早期意思是“炫耀,盛大,领导”,可能最初是指“船的航线”,来自 rombo “菱形”,指罗盘上标有菱形。这个动词记录于1932年。相关: Rumbaedrumbaing

  • rumble(v.)

    14世纪晚期,“发出深沉、沉重、持续的声音”,也“带着滚动、雷鸣般的声音移动”,还“制造混乱和困惑”,可能与中古荷兰语 rommelen “隆隆作响”,中古高德语 rummeln,古挪威语 rymja “喊叫,咆哮”有关,都是模拟词源。俚语意义上的“参与帮派斗争”是在1959年左右出现的。相关: Rumbledrumbling

    rumble(n.)

    "像雷声一样的深沉、沉重、持续的咆哮声",晚14世纪,来自 rumble(动词)。从14世纪到17世纪,它还意味着"混乱、无序、骚乱"。俚语名词"帮派斗争"的意思是在1946年左右出现的。指"马车的后部"(通常为仆人或行李保留)的意思可以追溯到1808年(早期的 rumbler,1801年),可能是由于坐在车轮上的效果; 因此 rumble seat(1828年),后来转移到了汽车上。

  • rumbustious(adj.)

    1778年,这是一个任意的构词法,是农民所描述的“一类与强调前缀(ram-rum-)组合的口语用语”,可能部分暗示了 rum(形容词)在其旧俚语意义上的“好的,好的”,以及 ramp(名词2)。在这种情况下,显然是由 boisterousrobustiousbumptious 等所建议的。同时创造的还有 rumbusticalrambumptious “自负的,自我主张的”, rumgumptious “精明,大胆,鲁莽”, rumblegumptionrambuskious “粗糙”, rumstrugenous。还可以比较 ramshacklerambunctious

  • rumen(n.)

    "反刍动物的第一胃," 1728年,源自拉丁语 rumen "喉咙",一个起源不明的词。