logo

p字母开头的词汇列表

  • poultice(n.)

    “软而通常温暖的食品、草药混合物,涂在身体上的疮或炎症上”,是17世纪中叶对中古英语“pultes”的改编(14世纪晚期),源自中世纪拉丁语“pultes”,最终源自拉丁语“puls”的复数形式“pultes”“粥”(参见“pulse”(n.2))。英语中的现代形式主导了18世纪中期。

  • poultry(n.)

    "家禽的总称",14世纪晚期, pultry(14世纪中期作为“出售家禽的地方”,也是伦敦的一条街道的名称),源自古法语 pouletrie “家禽”(13世纪),来自 pouletier “家禽经销商”,来自 poulet “幼禽”(来自 PIE 词根 *pau-(1)“少,小”)。还来自中世纪拉丁语 pultriapulteria

  • pounce(v.)

    1680年代,最初的意思是“用爪子抓住”,源自中古英语 pownse(n.)“鹰爪”(见 pounce(n.1))。更早的动词意义是“穿孔,打洞”(14世纪晚期)。意思是“突然跳或摔下”来自1812年。比喻意义上的“热切地抓住”来自1840年。相关: Pouncedpouncing。是 punch(v.)的同源词。

    pounce(n.1)

    "猛禽的爪子",15世纪晚期, pownse,可能来自古法语 ponchon "长矛,标枪; 脊椎,羽轴"(现代法语 poinçon; 参见 punch(v.))。因为它是在东西上打孔的“爪子”。在猎鹰术中,后跟爪是 talon,其他爪子是 pounces。因此,“一次刺,一次刺”(约1400年)。在中古英语中,还有一个用于打孔或浮雕金属的工具的名称(14世纪晚期),来自 pounce(v.)的特殊意义上的“穿孔装饰”。装饰有剪裁图案的服装是 pounced

    pounce(n.2)

    "跳跃或落下的行为",1825年,来自 pounce(动词)。

  • pound(n.1)

    [重量的基本单位] 古英语 pund "磅"(用于重量或货币),还有"品脱",源自原始日耳曼语 *punda- "磅"(作为重量的度量单位)(哥特语 pund,古高地德语 phunt,德语 Pfund,中古荷兰语 pont,古弗里斯兰语和古诺尔斯语 pund),早期从拉丁语借用的 pondo "磅",最初指的是 libra pondo "按重量计算的一磅",源自 pondo(副词)"按重量",来自 pondus "重量"的与格,源自 pendere "悬挂,使悬挂; 称重"的词干(源自 PIE 词根 *(s)pen- "拉,伸,旋转")。也许这个概念是通过物体的重量来测量它拉伸绳子的程度。

    "货币单位"的意思在古英语中存在,最初指的是"一(塔)磅银"。

    在中世纪,它的计算方式各不相同: Tower pound(12盎司), merchant's pound(15), avoirdupois(16), Troy(12); 16盎司的磅在14世纪末之前已经确立。Pound cake(1747)之所以被称为如此,是因为它含有大约一磅的每种成分。Pound of flesh 出自《威尼斯商人》IV.i。缩写 lb.£ 来自 libra "磅",反映了中世纪用拉丁语记账的习惯(参见 Libra)。

    A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
    一文钱在适当的时候花掉将会节省一磅。[帕斯顿信件,1457年]

    pound(n.2)

    "畜生的封闭场所",尤指由当局维护的围栏,用于限制牛或其他走失或侵入的动物,14世纪晚期,源自一种晚期古英语单词,用于构成复合词(例如 pundfald "畜栏,围栏"),与 pyndan "堵住,封闭(水)"有关,因此与 pond 具有相同的词根。最终起源未知。也用作扣押其他货物的存储场所; 到1970年,也用作扣押机动车辆的停车场。

    pound(v.)

    中古英语 pounen,意为“粉碎(草药或药水或香水的成分),磨碎(谷物)”,源自古英语 punian,意为“敲打、粉碎、打、碾碎”,源自西日耳曼语 *puno-(也指低地德语 pun 、荷兰语 puin 的“碎片”)。16世纪以来,出现了不符合词源学的 -d-。意为“打、击、拳打(某人)”的含义早在14世纪就出现了。意为“用拳头或重器猛击或抽打”的含义是在1790年左右出现的。相关词汇: Poundedpounding

  • poundage(n.)

    15世纪初,“按重量计算的税或补贴”; 1903年作为“重量”; 来自 pound(n.1)+ -age

  • -pounder

    在化合物中,“具有(指定数量的)磅重”,1680年代,来自 pound(n.1)。

  • pouring(adj.)

    "下大雨的",约1600年,来自 pour(动词)的现在分词形容词。

  • pour(v.)

    "使(液体或颗粒物质)从容器中流出或流入",约于1300年,起源不明。在古英语中没有这个词; 可能来自法语旧语(佛兰德方言)purer "筛(谷物),倒出(水)",源自拉丁语 purare "净化",源自 purus "纯净"(见 pure)。取代了古英语的 geotan。不及物动词的意思是"流动,涌出",始于1530年代。相关词汇: Pouredpouringpourable。名词用法始于1790年,意为"倾泻的流"。

  • pourpoint(n.)

    还有 purpoint,“有棉被的东西”,尤指14世纪末至15世纪男性穿的衣服,15世纪初出现,源自古法语 porpoint,是 porpoindre “穿孔”的过去分词的名词用法,来自 *por-,这是拉丁方言 pro- 的变体(本身是 per- “穿过”的替代词)+ poindre “用尖物刺穿,刺破”,源自拉丁语 pungere “刺痛”(来自 PIE 词根 *peuk- “刺痛”的后缀形式)。

    不要与 pour-point “油太粘稠无法倒出的温度”(1932年以后)混淆。

  • pousette(v.)

    "to swing round in couples," 如乡村舞蹈中的舞步,1812年,源自法语 pousette,字面意思为“推销”,来自 pousser “推”(参见 push(v.))。