logo

l字母开头的词汇列表

  • lo(interj.)

    公元13世纪初,源自古英语单词 la,表示惊讶、悲痛、欢乐或寒暄的感叹词; 可能在中古英语中与 lo! 融合或受其影响,后者缩写于 lok “看!” loken “看”(参见 look (v.))的祈使句。1779年有记录地使用了表达形式 lo and behold。在美国旧俚语中, Lo 是指印第安人或全体印第安人的通称(1871),源自滑稽使用教皇的一句话“啊,可怜的印第安人”(Essay on Man)。

  • loach(n.)

    "鳅鱼",指一种可食用的欧洲小鱼,起源于14世纪中叶的古法语 loche “loach”(13世纪),在方言中也指“蛞蝓”,这个词的起源不详(详见 Gamillscheg 的讨论)。

  • loaded(adj.)

    1660年代,“负担,负重”的过去分词形容词,来自 load(动词)。关于骰子,从1739年开始(在一本法语短语书中,翻译为 des Dez chargés),指的是插入的铅以使其不平衡。 “富有,有钱”的意义可追溯至1910年。关于枪支,始于1858年。俚语意义上的“醉了”来自1886年,可能来自表达 take one's load “喝饱”(1590年代)。

  • loading(n.)

    1520年代,动词名词,源自 load(v.)。

  • load(n.)

    约于1200年, lodelade “放在人或兽身上的东西,负担”,是从古英语 lad “一条路,一条路线,一次运输; 一条街道,水道; 维持,支持”引申而来的,源自原始日耳曼语 *laitho(也是古高地德语 leita,德语 leite,古诺尔斯语 leið “路,道路,路线”),源自 PIE 词根 *leit-(2)“前进”(参见 lead(v.1))。

    它似乎在早期中古英语中扩展了其意义范围,取代了基于 lade(v.)的单词,但它们在词源上并没有联系。旧的意义与拼写 lode(参见 q.v.)有关。这个拼写是现代的。指“一次通常装载的数量”始于约1300年; 指“饮用的一定量的烈酒”始于1590年代。指“火器的装药量”始于1690年代。

    指“大量或数量”(常用 loads)始于约1600年。比喻意义上的“压在心灵、心脏或灵魂上的负担”首次见于1590年代。指“一个人需要完成的工作量等数量”在1939年的复合词中有所体现(第一个是 workload)。俚语 loads “很多,大量”始于约1600年。短语 take a load off (one's) feet “坐下来,放松一下”始于1914年,美国英语。美国英语俚语 Get a load of “看一看”始于1929年。

    load(v.)

    15世纪晚期,“将(物品)放置于(车辆)内或上”来自 load(名词)。“增加重量,将负载放入或放在上面”的意义始于1500年; “给火器装弹”的意义始于1620年代。不及物动词“放置或承担负荷或装载”的意义始于1720年; 对于车辆,“装满乘客”的意义始于1832年。对于计算机文件或程序,始于1977年。相关: Loadedloaden(旧的强过去分词,在诗歌中一直存在到18世纪,但现在已过时); loading

  • loader(n.)

    15世纪晚期,“装载者”,是 load(v.)的代词。关于机械,最早见于1862年。

  • loadstone(n.)

    参见 lodestone,并比较 load(名词)。

  • loaf(n.)

    13世纪晚期,源自古英语 hlaf,意为“在一定形状的面团中烤制的一部分面包”,源自原始日耳曼语 *khlaibuz,是日耳曼语中“面包”的通用词汇(源自古诺尔斯语 hleifr,瑞典语 lev,古弗里斯兰语 hlef,古高地德语 hleib,德语 Laib,哥特语 hlaifs “面包,面团”)。

    这个日耳曼语的词根来源不确定; 它可能与古英语 hlifian “升高,高耸”有关,意为面包在烘烤时升起,但根据《牛津英语词典》的说法,“面包”或“面包”是最初的意义不清楚。 Loaf 也隐藏在 lordlady 中。芬兰语 leipä,爱沙尼亚语 leip,古教会斯拉夫语 chlebu,立陶宛语 klepas 可能是日耳曼语借来的词汇。

    “切碎的肉形状像面包”这个意思可以追溯到1787年。用 loaves and fishes 的比喻来暗示“为了个人利益而从事宗教职业”源自约翰福音6:26。

    loaf(v.)

    1835年,美国英语,显然是从早期出现的 loafer(1830年)中反推出来的。相关词汇: Loafedloafing。名词“闲逛的行为”最早见于1855年。

    The term "loafing" is, of course, very vague. Its meaning, like that of its opposite, "work," depends largely on the user. The highly successful quarterback with an E in Greek is a loafer in his professor's eyes, while the idea of the professor's working, in spite of his voluminous researches on Mycenean Table Manners, would excite hoots of derision from the laborer that lays the drains before his study window. [Yale Literary Magazine, May 1908]
    “闲逛”这个词当然非常模糊。它的意义,就像它的反义词“工作”一样,很大程度上取决于使用者。在他教授的眼中,拥有希腊语 E 级的高度成功的四分卫是个懒汉,而教授工作的想法,尽管他在迈锡尼餐桌礼仪方面进行了大量研究,却会引起那个在他研究室窗户前铺设排水管的劳动者的嘲笑。[耶鲁文学杂志,1908年5月]
  • loafer(n.)

    "懒汉,游手好闲的人",1830年,起源不明,通常被认为是 land loper(1795年)的缩写变体,这是德语 Landläufer 的部分借译,意为"流浪汉",来自 Land "土地" + Läufer "奔跑者",来自 laufen "奔跑"(见 leap(v.))。但是 OED 认为这种联系"不太可能"。作为非正式场合的鞋子类型,1937年。相关: Loafers。巧合的是,古英语中有 hlaf-aeta "家仆",字面意思是"吃主人面包的人",这表明盎格鲁-撒克逊人可能仍然感受到 lord 的词源意义为"面包守卫"。

  • loam(n.)

    古英语 lam “黏土,泥浆,黏土或泥泞的土地”,源自原始日耳曼语 *laimaz(也指萨克森语 lemo,荷兰语 leem,德语 Lehm “黏土”),源自 PIE 词根 *(s)lei- “黏滑”(也指拉丁语 limus “泥浆”; 参见 slime(n.))。

    早期用于指上帝用来创造人类形象的物质。作为一种高度肥沃的黏土土壤的技术名称,自1660年代以来被证明。作为动词自大约1600年。相关: LoamedloamingLoamshire 作为一个想象中的典型英国乡村县的名称来自于《亚当·贝德》(1859)。