l字母开头的词汇列表
-
literality(n.)
-
literate(adj.)
"有教育、受过指导、有字母知识的",15世纪早期,源自拉丁语 literatus/litteratus "受过教育的,有学问的,懂得字母"; 仿效希腊语 grammatikos,源自拉丁语 littera/litera "字母"(参见 letter(n.1))。到18世纪末,尤其是"熟悉文学"。作为名词,"会读写的人",1894年。
-
literally(adv.)
1530年代,“按照单词的确切含义或用法字面意义上”,来自 literal + -ly (2)。自17世纪末以来,它已被用于比喻、夸张等,以表明接下来的内容必须以最强的可接受意义来理解。但这与该词的词源意义不可调和,导致了这种备受诟病的现代用法。
We have come to such a pass with this emphasizer that where the truth would require us to insert with a strong expression 'not literally, of course, but in a manner of speaking', we do not hesitate to insert the very word we ought to be at pains to repudiate; ... such false coin makes honest traffic in words impossible. [Fowler, 1924]
我们已经到了这样的地步,这个强调词在真相需要我们插入“当然不是字面意义上,而是比喻意义上”的强烈表达时,我们毫不犹豫地插入了我们应该努力否认的这个词; ...这种虚假的货币使得诚实的言辞交易变得不可能。[福勒,1924]
-
literacy(n.)
"能读能写的能力",1883年,来自 literate 和抽象名词后缀 -cy。然而, Illiteracy 可以追溯到17世纪。
-
literalist(n.)
-
literary(adj.)
1640年代,“与字母有关的”,源自法语 littéraire,来自拉丁语 literarius/litterarius “属于字母或学问”,来自 littera/litera “字母”(见 letter(n.1))。意思是“与文学有关的”,始见于1737年。相关词汇: Literariness。
-
literati(n.)
"文人墨客; 整个学者阶层",1620年代,拉丁语 literati/litterati 的名词用法,复数形式 literatus/litteratus,意为"受过教育的,有学问的"(参见 literate)。正确的单数形式应该是 literatus(女性形式为 literata),尽管意大利语 literato 有时也用于英语。
-
literature(n.)
15世纪初,“书本学习”,源自拉丁语 literatura/litteratura,“学问,写作,语法”,最初指“用字母形成的书写”,来自 litera/littera,“字母”也指“书信,写作,文件; 文学,大书; 科学,学问”(参见 letter(n.1))。在英语中最初指“书本学习”(在这个意义上它取代了古英语的 boccræft); “作家的活动,文学作家的职业”这个意义最早见于1779年约翰逊的《英国诗人传》; “整个时期或民族的文学作品,文学著作的总体”这个意义最早见于1812年。
Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree. [Ezra Pound, "ABC of Reading"]
伟大的文学作品只是充满意义的语言。[埃兹拉·庞德,《阅读的 ABC》]
“特定主题的全部著作”这个意义在1860年出现; “印刷品总体”这个意义则来自1895年。拉丁语单词也是西班牙语 literatura,意大利语 letteratura,德语 Literatur 的来源。
-
lith(n.)
"关节,身体的肢体"(现已过时或地方性),古英语 liþ "肢体,成员,关节",与古弗里西亚语 lith,荷兰语 lid,古高地德语 lid,古诺尔斯语 liðr,哥特语 liþus 同源,并与 ga-, 德语 glied "肢体,成员"相组合。 Lith and limb 是中古英语的一个押韵组合。
-
lithe(adj.)
古英语 liðe “柔软的,温和的,温柔的,平静的,温顺的”,也指人“亲切的,友善的,宜人的”,源自原始日耳曼语 *linthja-(也是古撒克逊语 lithi “柔软的,温和的,温柔的”、古高地德语 lindi 、德语 lind 、古诺尔斯语 linr “触感柔软的,温和的,温柔的,宜人的”等的来源,英语中“n”在“th”前的特征性丢失),源自 PIE 词根 *lento- “柔软的”(也是拉丁语 lentus “柔软的,柔韧的,缓慢的”,梵语 lithi 等的来源)。
在中古英语中,用于描述天气。当前“容易弯曲”的意义始于公元1300年左右。相关词汇: Litheness。古英语和中古英语中有相关动词 lin “停止做某事”,也用于形容风停止。