logo

g字母开头的词汇列表

  • gospelize(v.)

    "传福音",1640年代,源自 gospel + -ize。古英语中有 godspellian(中古英语 gospel(v.))具有相同的意义。

  • gospel(n.)

    古英语 godspel 意为“耶稣宣布的好消息; 四福音书之一”,字面意思为“好消息”,由 god “好”(参见 good (adj.))和 spel “故事,信息”(参见 spell (n.1))组成。这是拉丁文 bona adnuntiatio 的翻译,后者本身是希腊语 euangelion 的翻译,意为“传递好消息的奖励”(参见 evangel)。古英语单词的第一个元素最初有一个长的“o”,但由于与 God 的错误联系而发生了转变,好像是“上帝的故事”(即基督的历史)。

    The mistake was very natural, as the resulting sense was much more obviously appropriate than that of 'good tidings' for a word which was chiefly known as the name of a sacred book or of a portion of the liturgy. [OED]
    这个错误是非常自然的,因为“上帝的故事”(即基督的历史)的意义比“好消息”的意义更为明显,而这个词主要是作为一本神圣书籍或一部分礼拜仪式的名称而闻名的。[OED]

    这个词很早就从英语传到了大陆日耳曼语言中,形式明显表明第一个元素已经转变为“上帝”,例如古撒克逊语 godspell,古高地德语 gotspell,古诺尔斯语 goðspiall。从13世纪中期开始,用于任何与福音书一样真实的事情; 从1650年代开始,用于“任何被认为具有独特重要性的教义”。作为形容词,从1640年代开始。 Gospel music 是从1955年开始的。 Gospel-gossip 是阿迪生的词语(“Spectator”,1711年),意为“总是谈论布道、经文等的人”。

  • gospeller(n.)

    古英语 godspellere,指“四福音书之一的传道者”; gospel 的动作名词。从1530年代开始用于指代新教徒和清教徒,通常作为一种指责的词语。

  • gossamer(n.)

    大约1300年,"秋末在禾秆田里发现的薄薄的物质(实际上是蜘蛛丝),显然源自 gos "鹅"(见 goose (n.))+ sumer "夏天"(见 summer (n.))。Blount(1656)将其定义为 gossymearegossomor "白色和像蛛网一样的蒸汽,在炎热的晴天中飞散"。在古英语中找不到。

    这个说法可能是因为丝绸看起来像鹅毛,或者更有可能是从最初的"晚秋; 老年夏天"的意义转变而来,因为那时正是鹅的季节。比较瑞典的等效词 sommartrad "夏季丝线",荷兰语的 zommerdraden(复数)。

    德语的等效词 mädchensommer(字面意思是"女孩的夏天")也有"老年夏天"的意义,苏格兰有一个 go-summer "晚秋的夏天般的天气时期"(1640年代,被民间词源化,好像来自 go)。

    因此,英语单词最初可能指的是秋天的一个温暖时期,然后转移到了那时特别引人注目的现象上。比较过时的苏格兰词 go-summer "晚秋的夏天般的天气时期"。

    "轻盈或脆弱的任何东西"的意思可以追溯到大约1400年; 作为用于面纱的薄纱的一种类型,可以追溯到1837年。形容词意义上的"像蛛丝一样轻盈的"可追溯到1802年。

  • gossip(n.)

    来自古英语godsibb“教父母或教育人”,由God加上sibb“亲戚”组成(参见sibling)。在中古英语中意义扩展为“一个熟悉的熟人,朋友,邻居”(大约1300年),特别是指受邀参加生产的女性朋友,后来指“任何从事闲谈或闲话的人”(1560年代)。

    到了1811年,其含义进一步扩展为“不重要的谈话,毫无根据的谣言”。在古诺尔斯语中有类似的构词guðsifja,古撒克逊语中有guþziff

    gossip(v.)

    “闲聊别人的私事”,源于1620年代,来自gossip(名词)。相关形式:Gossipedgossiping

  • gossipy(adj.)

    1818年,来自 gossip(n.)和 -y(2)。

  • got

    get(v.)的过去式和过去分词形式。

  • gotcha

    到了1913年,「"(I have) got you."」的口语发音变成了俚语。

  • Goth(n.)

    古英语 「Gota」(复数「Gotan」)指「公元100年左右生活在东欧的日耳曼人」,源自晚期拉丁语「Gothus」(复数「Gothi」),来自希腊语「Gothos」(复数「Gothoi」),又从哥特语「*Gutos」演变来,保存在哥特语「gutþiuda」中,第一元素与古诺尔斯语「gotar」的意思相符,即「男人」(第二个意思是「人」; 详见「Dutch」)。戈登说:「男人的意义通常被认为是次要的,但由于这个词的词源不详,这是不确定的。」现代英语单词中无词源的「-th-」来自晚期拉丁语。

    他们在公元3世纪进入历史,在下游多瑙河地区出现,并后来入侵罗马帝国,并改宗阿里乌斯派基督教。在1660年代,他们在指第五世纪攻陷罗马城市时,被用来指「粗鲁或不文明的人; 野蛮的掠夺者」(请参阅「vandal」以及法语「gothique」,仍带有「野蛮、粗鲁、残忍」的意思)。19世纪,用于形容人时,指的是「Gothicist」(1812),即「哥特式建筑,尤其是建筑风格的爱好者」。现代将其作为形容词时,指的是次文化风格(通常以小写「g-」表示),该用法始于1986年,是指「Gothic」中的意思。

    By 1982, when the legendary Batcave club opened in London, the music press had begun to use the term gothic rock to describe the music and fandom around which a new postpunk subculture was forming. [Lauren M.E. Goodlad & Michael Bibby, "Goth: Undead Subculture," 2007]
    1982年,在传奇性的蝙蝠洞俱乐部在伦敦开业时,音乐媒体已经开始使用「gothic rock」这个术语来描述一种新的后朋克次文化的音乐和粉丝文化。 (引自 Lauren M.E. Goodlad 和 Michael Bibby 的《哥特:不死次文化》(2007年))
  • go-to-meeting(adj.)

    "适合在教堂或星期天使用",1790年,尤指衣服,但最早记录的引用是指音乐。