logo

f字母开头的词汇列表

  • felloe(n.)

    "辐条轮缘",15世纪早期,是 felie(公元1200年)的变体,源自古英语 felga,表示"车轮的辐条",源自原始日耳曼语 *felz-(也是 Old Saxon felga 、Middle Dutch velge 、Dutch velg 、Old High German felga 、German Felge 的来源)的复数形式 felg

  • fellow(n.)

    "伙伴,同伴",公元1200年左右,源自古英语 feolaga "伙伴,与他人分享的人",来自古挪威语 felagi,源自 fe "钱"(参见 fee)+ lag,来自原始日耳曼语 *lagam,源自 PIE 词根 *legh- "躺下,放置"。 fellow 的词源意义似乎是“与他人共同投资的人”。

    “同类之一”的意思可追溯至13世纪初; “一对之一”的意思可追溯至公元1300年左右。自15世纪中期以来,用于“任何男人,男性”,但在词源上并非男性(例如,在《圣经》士师记11.37中,它用于女性:“她对她的父亲说:‘让我为这件事做,让我独自两个月,在山上走动,为我的童贞哀悼,我和我的同伴’”)。

    在英语和美式英语中,它的使用可以是轻蔑的或有尊严的,并且在其历史的不同时期,取决于谁对谁使用它,它带有一丝居高临下或侮辱的意味。

    大学的意义(15世纪中期,对应于拉丁语 socius)演变自“构成学院的公司之一”的概念,他们从其收入中获得报酬。 Fellow well-met "好伙伴"可追溯至1580年代,因此 hail-fellow-well-met 作为“亲密的朋友”比喻短语。

    在化合物中,具有“共同的,联合的”意义,自16世纪以来,并在19世纪也表示“与另一个人的联系”。因此, fellow-traveler,在字面意义上可追溯至1610年代,但在20世纪具有特定的扩展意义,即“同情共产主义运动但不是党员的人”(1936年,翻译俄语 poputchik)。

    Fellow-countrymen 曾是英国人用来嘲笑美国人无知的短语之一,因为同时使用两个词是多余的,直到他们发现它可以追溯到1580年代,并被拜伦和其他人使用。

  • fellow-feeling(n.)

    1610年代,试图翻译拉丁语 compassio 和希腊语 sympatheia 的意义。参见 fellow(n.)+ feeling(n.)。它产生了一个反向构词动词 fellow-feel 在17世纪,幸运的是很短暂。

  • fellowship(n.)

    约于1200年, feolahschipe “伙伴关系”,源自 fellow-ship。 “一群同伴”的意义来自13世纪晚期。 “同伴精神,友好”一词来自14世纪晚期。作为英国大学特权的状态,始于1530年代。在中古英语中,有时是“性交”的委婉说法(carnal fellowship)。

    To fellowship with is to hold communion with; to unite with in doctrine and discipline. This barbarism now appears with disgusting frequency in the reports of ecclesiastical conventions, and in the religious newspapers generally. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
    To fellowship with   是与之交流; 在教义和纪律上与之结合。这种野蛮行为现在在教会会议的报告和宗教报纸中频繁出现,令人讨厌。[巴特利特,“美国俚语词典”,1848]

    但乔叟和怀克里夫在中古英语中将其用作动词,“与之交往”。

  • felo-de-se(n.)

    在旧法律中,“自杀罪犯”,无论是故意还是恶意企图杀害他人,拉丁文字面意思是“关于自己有罪的人”。参见 felon

  • felon(n.)

    大约1300年,“欺骗者或叛徒; 邪恶或恶劣的人; 恶棍”,用于路西法和希律,来自古法语 felon “恶棍,恶棍,叛徒,叛乱分子,骗子”(9世纪),来自中世纪拉丁语 fellonem(主格 fello)“恶棍”,其起源不确定,可能来自法兰克语 *fillo*filljo “鞭打或打人的人”(古高地德语 fillen “鞭打”); 或来自拉丁语 fel “胆汁,毒药”,意为“充满苦涩的人”。也有提出凯尔特起源的说法。

    另一种理论(由都柏林的 R. Atkinson 教授提出)将其追溯到拉丁语 fellare “吸吮”(见 fecund),在古典拉丁语中有一个下流的次要含义(马蒂尔和卡图卢斯的读者都知道),这将使 felon 在词源上成为“口交者”。《牛津英语词典》倾向于“胆汁”解释,但发现阿特金森的解释是“最有说服力的”。

    同样在大约1300年的英语中,它在一般法律意义上是“罪犯; 犯有重罪的人”,但是定义不同。《世纪词典》指出,“该术语在法律惩罚完成后不适用。”在中古英语中,它也是一个形容词,“叛变的,邪恶的,恶性的。”澳大利亚官员詹姆斯·穆迪(1837年)创造了 felonry “作为新南威尔士州一类人的名称,这种类别在世界上其他国家中幸运地不存在。”

  • felony(n.)

    约于1300年,“背叛、欺骗、恶行、罪恶、暴力脾气、残忍、恶意”等意义,来自古法语 felonie(12世纪),“邪恶、罪恶、背叛、欺诈、残忍、罪行”,源自加洛-罗马语 *fellonia,源自 fellonem “罪犯”(见 felon)。

    作为普通法中的一类罪行,也来自于约1300年的盎格鲁-法语。确切的定义随时间和地点而变化,甚至与 misdemeanortrespass 的区别也不总是明显。在旧时代经常是一种涉及丧失土地、财物或费用的罪行,或者是一种可处以死刑的罪行。在美国有不同的用法; 通常的意义是“可处以死刑或监禁在州监狱的罪行”。

  • felonious(adj.)

    15世纪中期,“邪恶的,犯罪的”(隐含在 feloniously 中),源于 felony-ous。在约1600年左右,被 felonous(14世纪中期)所取代。另一种变体是 Felonly(约1300年)。

  • felsic(adj.)

    1912年,由 feldspar + silica + -ic 组成。

  • felt(n.)

    毛毡是一种通过在潮湿状态下滚动或敲打而形成的未编织织物,古英语 felt “felt”源自西日耳曼语 *feltaz “被敲打、压缩的羊毛”(源头还包括古撒克逊语 filt 、中古荷兰语 vilt 、古高地德语 filz 、德语 Filz 和丹麦语 filt),源自原始日耳曼语 *felt- “敲打”,源自 PIE 词根 *pel-(5)“推、打、驱动”,带有“敲打”的意义。比较 filter(n.)。Felt-tipped 笔(或 -tip)始于1953年。

    felt(v.1)

    "制作毡子",14世纪早期(隐含在 felted 中); 参见 felt(n.)。

    felt(v.2)

    feel(v.)的过去式和过去分词。