d字母开头的单词列表
-
douse(v.)
1550年代,“打,揍”,可能源自中古荷兰语 dossen “猛击”或类似的低地德语单词。意为“匆忙地下降(帆)”的含义始于1620年代; “熄灭(灯)”的俚语意义来自1785年,可能受到 dout(1520年代)的影响,该词已过时,缩写形式为 do out(比较 doff, don)。
《牛津英语词典》和《世纪词典》认为“将某物刺入或投入水中,向某物泼水”(约1600年)的含义是一个不相关的单词,起源不明(可能源于斯堪的那维亚语),但承认可能存在某种联系。 Wedgwood 认为此词是动作声音的模拟。相关词汇: Doused, dousing。
-
dove(n.)
家族名称为 Columbidae 的鸟类,早期中古英语称为 douve,在12世纪,可能来自古英语 dufe-(仅在复合词中出现),源自原始日耳曼语 *dubon(也是 Old Saxon duba 、Old Norse dufa 、Swedish duva 、Middle Dutch duve 、Dutch duif 、Old High German tuba 、German Taube 和 Gothic -dubo 的来源),也许与“潜水”相关,但除非与其飞行方式有关,否则其应用方式不太清楚。
最初适用于所有鸽类,现在大多仅限於斑鸠。从早期基督教时代起,它是温柔、纯真和柔情的象徵,也是圣灵的象徵(就像在创世纪 viii.8-12中一样),以及和平和解脱焦虑的象徵。自14世纪末开始使用作为亲昵的称呼。政治含义“主张和平的人”最早在1917年出现,源自基督教 dove of peace。中古英语中也有 dovesse “雌性鸽子”(15世纪初期)。
dove(v.)
"sometime" 是 dive (v.) 的过去式。
-
dovecote(n.)
-
dovetail(n.)
-
dovish(adj.)
-
dowager(n.)
1520年代,“用于区分丈夫继承人的妻子和拥有相同名字的贵族寡妇的头衔”,源自法语 douagere “带有嫁妆的寡妇”,字面意思是“与嫁妆有关”,源自 douage “嫁妆”,源自 douer “捐赠”,源自拉丁语 dotare,源自 dos(属格 dotis)“婚姻财产,嫁妆”(源自 PIE *do-ti,源自词根 *do- “给予”)。
“首次用于路易十二世的寡妇玛丽·都铎,然后用于被称为‘王妃寡妇’的凯瑟琳·阿拉贡”[OED]。在法律上,“拥有寡妇财产的寡妇”。
-
dowdy
16世纪80年代(名词),“笨拙、穿着不雅、不优雅的女人”[约翰逊]; 作为形容词,17世纪70年代,“(女性)衣着邋遢、破烂不堪”。可能是中古英语 doude “不吸引人的女人”(14世纪中叶)的缩小形式,其起源不确定。比较苏格兰语 dow “凋谢、枯萎、变得暗淡或平淡”。在现代用法中,它更倾向于“不时尚,没有风格”。
If plaine or homely, wee saie she is a doudie or a slut [Barnabe Riche, "Riche his Farewell to Militarie profession," 1581]
如果简单或朴素,我们说她是一个 doudie 或一个 slut [巴纳比·里奇,《里奇告别军事职业》,1581年]
You don't have to be dowdy to be a Christian. [Tammy Faye Bakker, Newsweek, June 8, 1987]
你不必穿得邋遢才能成为一个基督徒。[泰米·费·贝克,新闻周刊,1987年6月8日]
现代用法中的 dowdy(形容词)可能是从名词反推出来的。相关: Dowdily; dowdiness。
-
dowel(n.)
14世纪初,“doule”,“dule”指的是“车轮的木制边缘或部分”,可能与中低地德语“dovel”(指桶的塞子,龙头)有关。现代意义上的“用于将两块木材固定在一起的木制或金属销或榫头”始于1794年。作为动词,“通过插入边缘的销钉将两个物体固定在一起”,始于1713年。
-
dower(n.)
15世纪中期(自13世纪末起在盎格鲁-法语中使用),“女子在婚姻中带给丈夫的财产”,源自古法语 doaire “嫁妆,礼物”(见 dowry)。在现代法律用语中,“已故丈夫的不动产中允许寡妇终身享有的部分”。指“自然天赋的一部分”来自14世纪晚期。
-
down(adv.)
“向下的方向,从高处到低处,程度或状态”,晚期古英语缩写形式,源自古英语 ofdune “向下”,最初为 of dune “从山上”,来自 dune “从山上”, dun 的与格“山”(参见 down(n.2))。“山”一词在日耳曼语中是普遍的,但这种意义的发展是英语特有的。作为介词,“向下或沿着下降方向”,自14世纪末。
“be down on”表示“表达不满”于1851年出现。 Down home 自1828年起表示“在自己的家乡地区”,作为形容词短语,意为“不炫耀”于1931年,美国英语。 Down the hatch 作为祝酒词出现于1931年。 Down to the wire 于1901年出现,来自赛马。
Down Under “澳大利亚和新西兰”自1886年以来有记录; Down East “缅因州”来自1825年; Down South “在美国南部各州”于1834年有记录。 Down the road “在未来”于1964年出现,美国口语。 Down-to-earth “日常的,普通的,现实的”于1932年出现。
down(n.1)
"婴儿鸟的第一根羽毛; 禽类羽毛下的柔软覆盖物,鸟类的下羽毛,用于填充枕头和羽绒床,14世纪中叶起源于古诺尔斯语 dunn,其起源不确定。在现代英语中,还扩展到人类面部的柔软毛发和植物以及一些水果上的细软绒毛。
down(n.2)
“中等高度且略呈圆形的小山,” 古英语 dun “高度, 山丘, 荒野,” 源自原始日耳曼语 *dunaz- (同源于中荷兰语 dunen “沙丘,” 荷兰语 duin ), “可能是源自凯尔特语的早期借词” [剑桥英语地名词典],也就是说,在盎格鲁-撒克逊移民之前非常早期借用,可能源自原始印欧语根 *dheue- “结束, 完成, 全面结束”。
更一般的意思是指“高耸的草地; 未被森林覆盖的高地,”大约始于1400年。具体指的是英格兰南部和东南部某些自然牧草区 ( the Downs ),在15世纪中期出现。
非英格兰日耳曼语中的单词往往意味着“沙丘,沙堆” (参见 dune ),而凯尔特语中的同源词往往意味着“山丘,城堡” (比较古爱尔兰语 dun “山丘,山堡; ” 威尔士语 din “堡垒,山堡; ” 和地名中的第二个元素,例如 London , Verdun , 等)。据说德语 Düne 、法语 dune 、意大利语、西班牙语 duna 都是从荷兰语借来的词。
down(v.)
1560年代,“使下降”,来自 down(副词)。1860年代的意思是“匆忙吞咽”; 足球中“通过铲球将(对方球员)摔倒”最早见于1887年。比喻意义上的“击败,占上风”最早见于1898年。相关: Downed; downing。
down(adj.)
1560年代,"向下指",来自 down(副词)。 "心理沮丧"的意义可追溯至1600年左右。俚语意义上的"警觉,清醒"可追溯至1812年。计算机崩溃的意义来自1965年。Down-and-out "完全没有资源"来自1889年,美国英语,源于被打败的拳击手的处境。
down(n.3)
1710年,意为“向下运动”,源自于 down(副词)。足球术语中的“试图推进球”的意思始于1882年。