logo

d字母开头的单词列表

  • distinctive(adj.)

    15世纪初,“标记区别、差异或特殊性”的意思来自古法语 distinctif,直接源自中世纪拉丁语 distinctivus,源自拉丁语 distinct-,过去分词词干 distinguere,意为“分开、保持分离、划分”(参见 distinguish)。意思是“明显个体”的含义来自于16世纪80年代。相关词汇: Distinctivelydistinctiveness

  • distinction(n.)

    约于1200年, distinccioun,“将某物分成的部分; 章节或段落; ”14世纪晚期,“通过给予独特的标记或特征,或通过观察现有的标记或差异来区分”的行为,来自古法语 distinction,直接源自拉丁语 distinctionemdistinctio 的主格),意为“分离,区分,辨别”,是 distinguere 的动名词,意为“分开,保持分离,划分”(参见 distinguish)。

    “独特的本质或特征”的意思是14世纪晚期的; “差异的注释或标记”是从15世纪初开始的。短语 distinction without a difference 出现在1570年代。记录于1690年代的意思是“区别于其他人的那些赋予或标志卓越、优秀或卓越的东西”(即区分)。

  • distinctly(adv.)

    14世纪晚期,“以明显的方式,不混淆或模糊地”,来自 distinct + -ly (2)。因此,“毫无疑问,显然”(1858)。

    [D]istinctly, in the sense really quite, is the badge of the superior person indulgently recognizing unexpected merit in something that we are to understand is not quite worthy of his notice. [Fowler]
    [D]istinctly,在 really quite 的意义上,是优秀的人认可某些我们应该理解为不太值得他注意的东西中意外的优点的标志。[Fowler]
  • distingue(adj.)

    "having an air of distinction," 1813 (in Byron), 来自法语 distingué,字面意思是“卓越的”,是 distinguer 的过去分词,意为“分开,保持分离,标记”(参见 distinguish)。

    The girls I knew had sad and sullen gray faces
    With distingué traces
    That used to be there — You could see where they'd been washed away
    By too many through the day
    Twelve o'clock tales.
    ["Lush Life," Billy Strayhorn, age 17]
    我认识的女孩们有着悲伤而沉闷的灰色面孔
    带着卓越的痕迹
    曾经在那里 - 你可以看到它们被洗掉的痕迹
    因为一天中太多人经过
    午夜的故事。
    【《醉生梦死》(Lush Life),比利·斯特劳霍恩,17岁】

    曾经有一个动词 distingue(中古英语 distinguen,14世纪中期,“分割或细分,辨别,感知”),来自古法语 distinguer,但它已经不再使用。

  • distinguishable(adj.)

    1590年代,“能够与其他事物区分开来的”; 见 distinguish + -able。意思是“能够被感知的”来自1610年代。相关词汇: Distinguishably

  • distinguished(adj.)

    大约1600年,“分离的,与相似或相邻的其他事物分开的”(现已过时),过去分词形容词来自 distinguish。 “比同类中的其他人更为人所知,因其卓越的能力,性格或成就而与普通人分开”,因此“著名的,知名的”是从1714年开始的; “具有卓越特质的”意思则来自1748年。

  • distinguish(v.)

    1560年代,“认为与相邻或相似的事物不同或独特; 感知,辨别”,源自法语 distinguiss-, distinguer 的词干,或直接源自拉丁语 distinguere “分开,保持分开,标记,区分”,可能字面意思是“用刺分开”,由 dis- “分开”(见 dis-)和 -stinguere “刺”(比较 extinguish 和拉丁语 instinguere “激励,推动”)组成。

    Watkins 表示“语义传递不明确”; 这个意义可能来自于在羊皮纸上制作标点符号的“刺出”旧方法或某个字面形象,但 de Vaan 将第二个元素源自于不同的 PIE 词根,意思是“推,刺”:

    The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ....
    ex-restinguere “熄灭”和 distinguere 的意义似乎非常不同,但如果这个词根的意思是“按压”或“推”,就可以理解: ex-stinguere “熄灭”, re-stinguere “推回,压制”, dis-stinguere “推开[从而]区分,标记……”。

    后缀 -ish 是由于许多动词的影响,其中它是 Old French -iss-, 最终源自拉丁语的开始后缀 -iscere 的等效词(这也是 extinguish, admonish, 和 astonish 的情况)。

    “标记或注明以表示差异”的意义来自于1570年代; “通过某种荣誉或优待的标记与其他人分开”这一意义来自于大约1600年。不及物动词的意思“做出区分,找到或显示差异(之间)”来自于1610年代。相关: Distinguishing。中古英语动词的形式是 distinguen(14世纪中期)。

  • distortion(n.)

    1580年代,“扭曲的行为; 扭曲变形的状态”,源自拉丁语 distortionem(代表格 distortio),是 distorquere 的动名词形式,意为“扭曲”,源自 dis- “完全”(见 dis-)和 torquere “扭曲”(源自 PIE 词根 *terkw- “扭曲”)。

    比喻用法(指言语等),“对真实含义或意图的歪曲”始于1640年代。指“电子设备改变信号波形”的意思始于1887年,特指放大器的意思始于1962年。

  • distort(v.)

    1580年代,“扭曲真正的含义,歪曲关于真相的事实”,源自拉丁语 distortus,过去分词形式为 distorquere,“扭曲不同的方式,扭曲”,来自 dis- “完全”(见 dis-) + torquere “扭曲”(来自 PIE 词根 *terkw- “扭曲”)。字面意义上的“扭曲或扭曲形状,从正确的形状变成不正确或不自然的形状”始于1630年代。相关: Distorteddistorting

  • distracted(adj.)

    1570年代,“被对立的考虑所困扰、骚扰或困惑”,过去分词形容词来自 distract(动词)。从1580年代开始,“智力紊乱、狂乱、疯狂”。相关: Distractedly; distractedness

    Distracted driving 在1999年的汽车安全技术中被证实。在后来的使用中,它倾向于特别指技术上的干扰,如发短信或打电话,但它也可以指调整收音机、照顾孩子或与其他乘客交谈。