weasel(n.)
古英语 weosule, wesle “黄鼠狼”,源自原始日耳曼语 *wisulon(也源自古诺尔斯语 visla,中古荷兰语 wesel,荷兰语 wezel,古高地德语 wisula,德语 Wiesel),可能与原始日耳曼语 *wisand- “野牛”(见 bison)有关,基本意思是“臭动物”,因为这两种动物都有难闻的麝香味(比较拉丁语 vissio “臭气”)。林肯郡审判记录中出现了一个名为 John Wesilheued(“约翰·黄鼠狼头”),但由于某种原因,这个名字似乎没有流传下来。相关词汇: Weaselly。
weasel(v.)
"剥夺(单词或短语)的含义",这个词源自1900年的 weasel (n.); 之所以这样使用,是因为鼬鼠会吸掉鸡蛋的内容,只留下完整的壳。这个词和 weasel-word 都首次出现在 Stewart Chaplin 的短篇故事"The Stained-Glass Political Platform"中,该故事首次在1900年6月的 Century Magazine 上刊登:
"Why, weasel words are words that suck all the life out of the words next to them, just as a weasel sucks an egg and leaves the shell. If you heft the egg afterward it's as light as a feather, and not very filling when you're hungry; but a basketful of them would make quite a show, and would bamboozle the unwary."
"为什么呢,鼬鼠词就是那些把旁边的词都吸干的词,就像鼬鼠吸掉鸡蛋里的东西只留下壳一样。如果你之后把鸡蛋举起来,它就轻如鸿毛,饿的时候吃了也不会觉得饱; 但是一篮子这样的词看起来却很有分量,足以迷惑那些不谙世事的人。"
这些词立刻被美国的政治俚语接纳。"像鼬鼠一样从困境中挣脱出来"的意思首次记录于1925年; "逃避和含糊其词"的意思则来自1956年。相关词汇: Weasled; weasling。
该词起源时间:1900年