d字母开头的词汇列表
-
dement(v.)
-
dementia(n.)
"极度低下的心理功能状态,精神无能力",1806年,源自拉丁语 dementia "疯狂,精神错乱",字面意思是"失去理智",来自 dement-, demens 的词干,意为"疯狂的,咆哮的"(见 dement)+抽象名词后缀 -ia。
早期以英语化的形式 demency(1520年代)存在,源自法语 démence。特别是指 senile dementia "老年人出现的心智衰退"(1822年)。现代拉丁语形式 Dementia praecox 指现在所称的 schizophrenia,1899年在英语中记录,1891年在德语中记录,源自法语 démence précoce(1857年)。见 precocious。
-
demerit(n.)
-
demesne(n.)
约于1300年, demeine, demeyne(15世纪后期的现代拼写),“权力; 主宰; 控制,拥有”,现在已经过时,来自盎格鲁-法语 demesne, demeine,古法语 demaine “领主自用的土地”,源自拉丁语 dominicus “属于主人的”,来自 dominus “主人,大师”,来自 domus “房子”(来自 PIE 词根 *dem- “房子,家庭”)。
在古法语 mesnie(“家庭”)的影响下,盎格鲁-法语的法律抄写员重新拼写了这个词(并将 demesne 的概念视为“附属于豪宅的土地”),并喜欢在 -n- 之前插入 -s-。本质上与 domain 是同一个词。
指“领主及其家族保留和占据的庄园和附近或相邻的土地”始于14世纪后期,因此“任何土地财产”(14世纪后期)。相关: Demesnial。
-
demigod(n.)
-
demijohn(n.)
"大瓶子,有一个鼓起的身体和一个狭窄的颈部",通常容量约为5加仑,1769年,部分翻译和法语 damejeanne 的文字游戏,字面意思是“简夫人”,这个词用于指一个大的球形柳条编织的瓶子,可能是因为它的形状像当时穿着时髦的女人。这是一个地中海地区通用的词,有西班牙语、葡萄牙语、意大利语和阿拉伯语的形式。
-
demilitarize(v.)
此外, demilitarise; "从军事组织中移除",1869年首次出现,参见 de- 和 militarize。Demilitarized zone 在1921年被证实(《凡尔赛条约》使用了 neutralized zone)。缩写词 DMZ,指的是朝鲜和韩国之间的那个,于1960年被证实。相关词汇: Demilitarization。
-
demi-monde(n.)
同时也有 demimonde,"在社会上声誉和地位含糊不清的女性",1855年,源自法语 demi-monde "一般社会",字面意思是"半个世界",由 demi- "半"和 monde 组成,源自拉丁语 mundus "世界"(参见 mundane)。
这个词在亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas)fils(1824-1895)的喜剧作品的标题中得到了推广。杜马斯的 Demi-Monde "是好与坏社会之间的纽带...是妥协的女性世界,一个社会的边缘地带,其居民...不断努力进入诚实和受人尊敬的女士们的天堂" ["Fraser's Magazine," 1855]。因此,不适用于妓女等。
与18世纪英语 demi-rep(1749年,第二个元素缩写为 reputation)相比,其定义为"一个与她喜欢的每个男人勾结的女人,以贞洁的名义和外表...简而言之,每个人都知道她是什么,但没有人称呼她" [Fielding]。
-
demise(n.)
15世纪中期,“财产的转让,为期一生或若干年的土地授予”,通过盎格鲁-法语从古法语 demis 而来,是 desmetre 的过去分词,表示“解雇,解散”,如现代法语 démettre), 由 des- 的“向远离”(来源于拉丁文 dis-)和 metre 的“放置”组成,源自拉丁文 mittere 的“释放,派遣”(参见 mission)。
最初尤其指“通过遗嘱或租赁转让财产”,然后是“主权的转让”,例如国王去世或被废黜(1540年代)。这个意义被转移,指“死亡”(作为这种转移的场合),到1754年,起初尤其是指国王或其他重要人物的死亡,但也用作“死亡”的委婉说法。
-
demisemiquaver(n.)