logo

c字母开头的词汇列表

  • contra-dance(n.)

    "四对舞伴相对而立,跳相同的舞步和舞蹈动作",1803年,源自法语 contre-danse,由于伴舞者的排列方式,被误解为法语 contra "against",从而改变了英语 country dance 的意思。这种舞蹈和名称在18世纪20年代传入法国,然后传到西班牙和意大利(西班牙语、意大利语 contra danza),最后回到英国。

  • cop out

    1942年,名词(“懦弱的逃避,回避”)和动词(“悄悄离开,逃脱,放弃尝试”),美国英语俚语,可能来自 cop a plea(约1925年)“承认较轻罪名”,这可能来自北部英国俚语 cop “抓住”(责骂等); 如 cop a feel “摸索某人”(1930年代); 参见 cop(v.)。“回避问题或问题”的意义来自1960年代。

  • corn-row(n.)

    同时 cornrow,1769年作为“一排玉米”,到1971年作为一种发辫风格,因其相似而被称为玉米穗。这个意义上的动词也是在1971年出现的。

  • corpus delicti

    1832年,拉丁语,字面意思是“罪行的本体”; 不是“谋杀受害者的尸体”,而是构成犯罪的基本要素,在谋杀案中包括受害者的尸体。关于第一个元素,请参见 corpus。与 delictum “过失、罪行、犯罪、违反”有关,从法律标准的角度来看,是“不足之处”,是 delinquere “失败; 不足; 冒犯”的过去分词的中性单数形式(参见 delinquent)。

    Thus, a man who is proved to have clandestinely buried a dead body, no matter how suspicious the circumstances, cannot thereby be convicted of murder, without proof of the corpus delicti--that is, the fact that death was feloniously produced by him. [Century Dictionary]
    因此,一个被证明秘密埋葬尸体的人,无论情况多么可疑,如果没有 corpus delicti 的证据,即他故意制造死亡的事实,就不能被判谋杀罪。[世纪词典]
  • coulda

    could have”的俚语拼音于1909年开始在书面语中使用。

  • Counter-reformation

    "16世纪中期至17世纪初天主教会对新教改革的回应而复兴",1840年,源自 counter- + Reformation

  • coup de foudre(n.)

    "突然、意外的事件",1779年,源自法语 coup de foudre,字面意思为"闪电击",也指"一见钟情"(参见 coup)。

  • coup de grace(n.)

    “一次打击或一次打击,将一个被判处死刑或致命伤的人解决掉,以结束痛苦”,来自1690年代的法语 coup de grâce,字面意思是“恩典的一击”; 仁慈的致命打击,结束另一个人的痛苦(参见 coup + grace(n.))。

  • coup d'etat(n.)

    1640年代,源自法语 coup d'étate,字面意思为“国家的一击”(见 coup)。严格来说,它是指任何突然而决定性的政治行为,尤其是政府形式和方法的重要和意外的变化,但在20世纪普遍限制为政府的推翻。

  • court-martial(n.)

    也称 court martial,指“由军事或海军军官组成的法庭,审判叛逃、叛乱等案件”,1650年代(复数形式 courts martial),最初为 martial court(1570年代),由 court(n.)和 martial(adj.)组成。单词顺序改变,仿效法语 cour martiale。作为动词,始于1859年。相关: Court-martialed。中古英语中有 court-spiritual “教会法庭”(15世纪后期)。