logo

b字母开头的词汇列表

  • banishment(n.)

    "流放行为; 被流放的状态",大约于1500年,来自 banish-ment。更早的词是 banishing(15世纪中期)。

  • banister(n.)

    1660年代, baluster(参见)的未解释的变体。直到1848年,它被认为是一种粗俗的术语,但现在已被接受。另一个17世纪的变形是 barrester。姓氏 Bannister 与此无关,来自古法语 banastre “篮子”,因此是“篮子制造商”。

  • banjo(n.)

    "圆形琴体前面覆盖着拉伸的羊皮,像一个小手鼓的吉他式乐器",1764年,以各种拼写形式出现(托马斯·杰斐逊有 banjar),美国英语,通常被描述为源自非洲,可能与班图语 mbanza 相似,是一种类似班卓琴的乐器。这个词受到了 bandore(16世纪英语),一种类似鲁特琴的弦乐器的口语发音的影响,来自葡萄牙语 bandurra,源自拉丁语 pandura(参见 mandolin)。起源和影响可能与此处描述的相反。相关: Banjoistbanjo-clock(1891年)因其形状而被称为如此。

  • bank(n.1)

    “金融机构”在15世纪后期最初指的是“买卖货币的柜台或店铺”,来源于古意大利语的 banca 和法语的 banque(源自意大利语),两者都表示“桌子”,源自一个源自日耳曼语(例如古高地德语的 bank “长凳,放贷人的桌子”)的词汇,来自原始日尔曼语中的 *bankiz- “架子”, *bankon-(见 bank(n.2))。词源的概念是放贷人的兑换货币桌。

    此词在1620年代指“收取和放贷钱的机构”。在博彩游戏中,“由业主持有或由针对其他玩家的人持有的赌注总额”,自1720年代开始。美国夜总会 Bank holiday 自1871年开始,虽然其传统与英格兰银行一样古老。在1956年的麦迪逊广场音乐会上,美国钢琴家利伯莱斯(Liberace)创造了 cry all the way to the bank 这一词语,他在该音乐会上遭到批评,但客人却云集。

    bank(n.2)

    “自然的、靠近水体的土质斜坡”,约1200年,来自斯堪的纳维亚语源,如古诺尔斯语 *banki,古丹麦语 banke “沙洲”,源自原始日耳曼语 *bankon “斜坡”,同源于 *bankiz “架子”(见 bench(n.))。从大约1600年开始用作“海洋或河流中的上升地面,浅滩”。作为“古代战舰上划桨手的长凳”,于1590年代出现。

    可能有一个古英语同源词,但在现存文献中没有被证实。鼻音形式可能是古诺尔斯语 bakki 的变体,意为“(河)岸、山脊、土堆; 云层”,与瑞典语 backe 、丹麦语 bakke “山、上升的地面”同源。

    bank(v.1)

    1727年,意为“充当银行家”,源自于 bank(n.1)。1833年开始用作“存入银行”。比喻意义上的“依赖”(即“把钱放在银行里”)始于1884年,美国俚语。相关词汇: Bankedbankingbankable

    bank(v.2)

    1580年代,“形成一条河岸或斜坡或上升”,源自于 bank(n.2)。“沿河岸上升”的意思是在1870年左右出现的。“上升”,如同一个斜坡,是从1892年开始的。在航空学中,从1911年开始使用。相关: Bankedbanking

    bank(v.3)

    最初用于台球,“使(球杆)在触碰另一个球之前接触桌子的垫子(bank)”,始于1909年,源自 bank(n.2)的专业意义。该动词可能是从 bank-shot(n.)中抽象出来的,该词最早可追溯到1889年。相关词汇: Bankedbanking

  • banking(n.)

    “银行家的业务”,1735年,来自 bank(v.1)的动名词。

  • banker(n.)

    "银行保管员",1530年代,由 bank(n.1)构成的代理名词,可能是以法语 banquier(16世纪)为模板形成的。

  • bankroll(n.)

    "一卷钞票",1887年,来自 bank(n.1)+ roll(n.)。动词可追溯至1928年。相关词汇: Bankrolled; bankrolling

  • bankrupt(adj.)

    "破产的状态,无法偿还债务或履行义务",来自1560年代的意大利词语 banca rotta,字面意思是"破碎的长凳",由 banca "放贷人的商店"(字面意思是"长凳",参见 bank(n.1))和 rotta "破碎的,被打败的,中断的"组成,源自(并在英语中改编自)拉丁语 rupta,是 rumpere "打破"的过去分词(参见 rupture(n.))。据说这个词语是因为旧时破产者的长凳被打破的习俗而得名,但这个暗示可能是比喻的。英语中现代比喻(非金融)意义的词语来自1580年代。作为名词,"破产者",来自1530年代。

    bankrupt(v.)

    "使破产",1550年代,来自 bankrupt(形容词)。相关词汇: Bankruptedbankrupting

  • bankruptcy(n.)

    1700年,“由于无力偿还债务而破产的企业解散”,源自 bankrupt,“可能是根据 insolvency 的类比,但错误地保留了 -t 的拼写,而没有将其合并到后缀中....”[OED]。比喻用法可追溯至1761年。早期的词语(16世纪末-17世纪)包括 bankruptingbankruptionbankrupturebankruptship

  • banlieue(n.)

    “郊区,城市周边地区”的法语词汇,13世纪,源自于通俗拉丁语 *banleuca,源自于日耳曼语 *ban(参见 ban(n.1))和 leuca “一里”(指距离的不确定范围,在中世纪拉丁语中,“领土的不确定范围”; 参见 league(n.2))。因此,最初,“城镇周围的区域,在这个区域内 bans ——该地方的规则和公告——生效; 城墙外但在法律管辖范围内的领土。”德语也有类似的构词法, bann-meile(参见 mile(n.)),意思相同; 还可以参考中古英语 bane cruces “标记某个统治者法令或法律适用领土边界的十字架。”