banish(v.)
14世纪末, banischen,“通过公告或法令宣布谴责(某人)离开国家,通过政治或司法权威宣布放逐,剥夺公民权利”,源自 banniss-,古法语 banir 的扩展词干“宣布,公告; 征收; 禁止; 放逐,宣布为罪犯”(12世纪,现代法语 bannir),源自日耳曼语源(可能是法兰克语 *bannjan 的“命令或禁止”的意思),源自原始日耳曼语 *bannan(参见 ban(动词))。法语单词可能通过中世纪拉丁语 bannire 传入,也源自日耳曼语(类似于 bandit)。“发送或驱逐,驱逐”一般意义上的用法始于大约1400年。相关词汇: Banished; banishing。
To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
banish 的字面意思是通过禁令或民事禁令将某人从社区或国家驱逐出去,表示完全消失,也许是到一个远离的地方。exile 只是指使某人离开自己的地方或国家,并经常用于反身形式:它强调离开家园的概念,而 banish 则更强调被某种权威迫使离开的概念.... [世纪词典]
该词起源时间:14世纪末