a字母开头的单词列表
-
assimilate(v.)
-
assimilation(n.)
15世纪早期,“同化的行为”,指身体利用营养,来自古法语 assimilacion,源自拉丁语 assimilationem(主格 assimilatio)“相似,相似”,动名词来自 assimilare 的过去分词词干“使相似”(见 assimilate)。
“变得相似或相同的过程,转化为类似物质”的意义来自1620年代。比喻用法来自1790年。心理学意义来自1855年。
-
assimilative(adj.)
"具有同化特性的; 能够同化或引起同化的",1520年代; 见 assimilate + -ive。另一种 assimilatory 的说法是1775年出现的。
-
assimilationist(n.)
"提倡种族或民族融合的人",起源于1900年,最初是指夏威夷和美国在对西班牙战争中获得的领土; 后来指欧洲国家的犹太人; 参见 assimilation + -ist。在葡萄牙语中, assimilado(字面意思为“同化”, assimilar 的过去分词)被用作葡萄牙殖民地非洲原住民的名词,他们被承认享有平等的权利和公民身份。
-
assistant(n.)
15世纪中期, assistent “帮助或协助他人的人”,源自拉丁语 assistentem(主格 assistens),是 assistere “站在旁边,出席”的现在分词的名词用法(参见 assist(v.))。拼写在法语中发生了变化,然后(16世纪)在英语中也发生了变化。
assistant(adj.)
15世纪中期,“有帮助的,有助于”的意思,源自拉丁语 assistentem(主格 assistens),是 assistere “站在旁边,出席”的现在分词形式(参见 assist(动词))。这个拼写在法语中发生了变化,然后(16世纪)在英语中也发生了变化。
-
assistance(n.)
15世纪早期,“帮助或援助的行为; 提供的帮助,援助”,源自古法语 assistance 和中世纪拉丁语 assistentia,分别来自相应的动词(见 assist(v.))。
-
assist(v.)
assist(n.)
1570年代,“援助行为”,源自 assist(动词)。在体育意义上,棒球方面的用法可追溯至1877年,冰球方面的用法可追溯至1925年。
-
assize(n.)
-
ass-kissing(adj.)
"讨好,"在1946年(作为 arse-kissing)开始出现,显然源自或在二战期间被军事俚语所普及。Ass-kisser 在1943年就已经存在。格罗斯于1788年的《俚语词典》中有“一个亲吻我的屁股的家伙”,定义为“马屁精”。至于动词短语,Towneley Plays(约1460年)中有该短语的使用,该剧中该短语被用于该恶人对亚伯说:“来亲吻我的屁股。”1668年的《时髦歌曲,由这个时代最精致的才子们创作》一书中有一首歌的歌词是“你可以亲吻我的屁股”,当然还有《磨坊主的故事》。
在20世纪初的美国英语中, ass-licker 可能比 ass-kisser 更常见,至少在印刷资料中是如此,可能受到德国的影响。"Leck mich im Arsch" 至少可以追溯到18世纪,是莫扎特的一首派对歌曲的标题,这个短语在德国读者心中被歌德深深铭记,歌德在《Götz von Berlichingen"》(1773年)中使用了这个短语,这是主人公对投降呼声的戏剧性回应。(例如,在《西线无战事》中,提亚登对恶霸军士的回应,雷马克委婉地将其描述为 "dem bekanntesten Klassikerzitat.")
-
associate(v.)
associate(n.)
1530年代,“利益或业务的合伙人”,来自 associate(形容词)。意思是“被允许成为下级会员”的人,始于1812年。
associate(adj.)