know(v.)
古英语中的 cnawan(七类强动词; 过去时态 cneow,过去分词 cnawen),意为"将一物视为与另一物相同",也通常用于"能够区分"(tocnawan); "将某事理解为事实或真理"(与 believe 相对); "知道如何(做某事)",源自原始日耳曼语的 *knew-(也是古高地德语中的 bi-chnaan, ir-chnaan "知道"的来源),源自 PIE 词根 *gno- "知道"。
关于发音,请参见 kn-。这个动词在日耳曼语中曾经广泛使用,现在只在英语中保留,其中它有广泛的应用,涵盖了在其他语言中需要两个或更多动词才能表达的含义(如德语的 wissen, kennen, erkennen 以及部分的 können; 法语的 connaître "感知,理解,认识", savoir "有知识,知道如何"; 拉丁语的 scire "理解,感知", cognoscere "了解,认识"; 老教会斯拉夫语的 znaja, vemi)。盎格鲁-撒克逊人也用了两个不同的词来表示这个意思,另一个是 witan(参见 wit (v.))。
从大约1200年开始,"经历,度过"的含义开始出现。"与...发生性关系"的含义也在其他现代语言中发现,从大约1200年开始出现,源自旧约(创世纪四章1节)。从1540年代开始,在口语短语中暗示狡猾或机智(但通常是贬义); not know one's ass from one's elbow 的用法始于1930年。
As far as (one) knows "据(某人)所知"的表达方式始于14世纪晚期。表达式 God knows 始于大约1400年。know too much(被允许活下来,逃脱等)的用法始于1872年。know better "从经验中学到"的用法始于1704年。
You know 作为一个插入语的用法始于1712年,但其根源可以追溯到14世纪。You know 作为一个对不可言说的事物或情况的委婉说法始于1867年; 对于最好不要提及的人(但暗示听者知道)的用法始于1840年。
作为一个表示惊讶的表达, what do you know 的用法可以追溯到1914年。Don't I know it 在相反的意义上("你不需要告诉我")的用法始于1841年。对于意想不到的事情, You never know 的用法始于1924年。