joy(n.)
约1200年,“愉悦和快乐的感觉”; 约1300年,“快乐或幸福的来源”,源自古法语 joie “快乐,愉悦,性愉悦,极乐”(11世纪),源自拉丁语 gaudia “愉悦的表达; 感官的愉悦”,复数形式为 gaudium “快乐,内心的快乐,欢乐,愉悦的来源”,源自 gaudere “欢欣,高兴”,源自 PIE 词根 *gau- “欢欣,高兴”(同源词:希腊语 gaio “我欢喜”,中爱尔兰语 guaire “贵族”)。
作为亲昵称呼的用法始于1580年代。美国英语中的 Joy-riding 出现于1908年; joy-ride(名词)出现于1909年。
该词起源时间:约1200年
joy(v.)
mid-13c., joien, "feel gladness or pleasure, be happy;" also (c. 1300) "fill (someone) with joy, gladden, delight;" also "have the use of;" from Old French jöir, verb from joie "pleasure, delight" (see joy (n.)).
By mid-14c. as "express joy, rejoice openly, exult;" from c. 1400 as "glory, boast, brag." It is attested by mid-15c. as "enjoy (something), take pleasure in."
In Middle English the joiand were "those who rejoice." To joy with the hands was to clap the hands (early 15c.). Now largely displaced by enjoy, rejoice, perhaps because it developed in clashing ways. In Middle English to joy in was "take pleasure in;" to joy on, "to exult over, gloat over;" to joy with "make love to."
该词起源时间:13世纪中期