have(v.)
古英语词源 habban "拥有,占有; 承受,经历",来自原始日耳曼语 *habejanan(源于古诺尔斯语 hafa,古撒克逊语 hebbjan,古弗里西亚语 habba,德语 haben,哥特语 haban),源于印欧语根 *kap- "抓住"。与拉丁语 habere 没有关联,尽管在形式和意义上有相似之处。拉丁语的同源词是 capere "seize"。
“拥有,支配”(I have a book)的意义是由早期语言转变而来的,早期语言中,被拥有的东西是主语,拥有者采用与格 (如拉丁语 est mihi liber "我有一本书",字面意思是 "有一本书在我这里")。在古英语中也用作助动词(尤其是用于构成现在完成时),随着时间的推移,这个词语的功能变得更加多样。现代英语的 he had better 在古英语中是 him (与格), wære betere。
表示“必须”(To have to)的用法(1570年代)源于“作为职责或要做的事情而拥有”(古英语)。在1970年代,美国英语中商业交易后的问候语为 have a nice day。短语 have (noun), will (verb) 最早于1954年出现,最初来自喜剧演员鲍勃·霍普(Bob Hope),其形式为 Have tux, will travel。霍普形容,这是维特里(Variety)杂志上杂耍演员广告的典型形式,表示愿意并准备随时表演。