gender(n.)
约于1300年,“种类,类别,一类或具有某些特征的人或事物的类别”,源自古法语 gendre, genre “种类,物种; 性格; 性别”(12世纪,现代法语 genre),源自拉丁语 genus(属格 generis)“种族,家族,家庭; 种类,等级,秩序; 物种”,也指“(男性或女性)性别”,源自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”,具有指涉生育、家庭和部落群体的派生词。
不合语源的 -d- 是古法语中的一个语音增生(类比 sound(n.1))。在拉丁语中也用于翻译亚里士多德的希腊语语法术语 genos。语法意义在14世纪后期出现在英语中。Jespersen(《语法哲学》,1924)通过参考印欧语系中阳性、阴性、中性的区分来定义语法性别,“无论这种区分是基于两性的自然区分,还是基于有生命和无生命之间的区分,或者基于其他什么东西。”
“男性或女性的性别”意义的单词在15世纪早期出现在英语中。随着20世纪 sex(n.)具有性爱的含义, gender 成为“人类性别”的通用英语单词,在这种用法中,它起初被认为是口语或幽默的。后来,它经常在女权主义写作中,与社会属性和生物特性一样,这个意义首次出现于1963年。Gender-bender 出自1977年,从1980年开始流行,指的是流行歌星大卫·鲍伊。
该词起源时间:约1300年
gender(v.)
“to bring forth,” 14世纪晚期,源自古法语 gendrer, genrer “产生,生育,分性别”,源自拉丁语 generare “产生,生育,生产”(参见 generation)。相关词汇: Gendered; gendering。
该词起源时间:14世纪末