起源于15世纪初的英语单词列表
-
aneurysm(n.)
-
animadvert(v.)
-
animosity(n.)
15世纪初,“活力,勇气”(现在已不再使用此义),来自14世纪的古法语 animosité 或直接来自拉丁语 animositatem(主格 animositas),意为“大胆,热情”,源于 animus “生命,呼吸”的形容词形式 animosus(来自 PIE 词根 *ane-,“呼吸”)。 “积极敌对的感觉”是从大约1600年开始使用,并源于拉丁语的第二意义。
-
annuity(n.)
15世纪初, annuite,"一笔每年分期支付的年度津贴、补助金",源自盎格鲁-法语和古法语 annuité "年金"(14世纪)或直接源自中世纪拉丁语 annuitatem(主格 annuitas),源自拉丁语 annus "年"(参见 annual(形容词))。"投资使人有资格获得等额年度支付"的意思始于1690年代。
-
antecede(v.)
-
antelope(n.)
15世纪早期,源自古法语 antelop,来自中世纪拉丁语 antalopus, anthalopus(11世纪),源自晚期希腊语 antholops(来自安条克的尤西比乌斯,约公元336年),指一种在幼发拉底河岸出没的神话动物,非常凶猛,难以捕捉,长有像锯齿一样的长角,能够砍倒树木。在现代动物学中,该名称于约1600年被用于印度一种类似鹿的哺乳动物。在美国西部,该名称用于指代叉角羚。
这个词的原始意义和语言不详(看起来像希腊语“花眼”,好像来自 anthos + ops,但这可能是希腊民间词源学)。这种生物在纹章学中有所体现,中世纪拉丁语中也称为 talopus 和 calopus。
-
antidote(n.)
"解毒剂,对抗毒药的药物",早在15世纪(公元1400年左右,作为 antidotum)出现,源自古法语 antidot,直接源自拉丁语 antidotum/antidotus "解毒剂",来自希腊语 antidoton (pharmakon) "(药物)作为解毒剂给予",源自 antidoton,字面意思为"反对给予",是 antididonai 的动词形容词,意为"为...提供"(也可以是"作为回报给予,代替给予"),由 anti "反对"(参见 anti-)和 didonai "给予"(源自 PIE 词根 *do- "给予")组成。与中古英语 antidotarie "药物或药品治疗论文"(约1400年)相比。
-
antimony(n.)
15世纪初,“黑锑,锑硫化物”(一种用于医学和炼金术的粉末),源自古法语 antimoine,直接来自中世纪拉丁语 antimonium(11世纪),一个起源不明的词。
可能它是后期希腊语 stimmi “锑粉,黑锑”(一种用于涂抹眼睑的化妆品)的拉丁化,来自阿拉伯语源(例如 al 'othmud),除非阿拉伯语单词来自希腊语,而拉丁语来自阿拉伯语(这可以解释 a- 作为阿拉伯语直接冠词 al-)。可能它最终来自埃及语 stm “锑粉”; 该物质自公元前3000年起在那里用作化妆品。
在法语中,通过民间词源,它变成了 anti-moine “修道士的毒药”。作为一种纯形式的脆性金属元素的名称,它在1788年的英语中得到证实。它的化学符号 Sb 是 Stibium 的拉丁名称,意为“黑锑”,这个词也被用于英语中的黑锑。相关: Antimonial; antimoniac。
-
antipope(n.)
-
apertive(n.)