logo

起源于15世纪初的英语词汇列表

  • contumelious(adj.)

    "粗鲁、讽刺、蔑视、傲慢",早在15世纪就出现了,源自古法语 contumelieus,直接来自拉丁语 contumeliosus,意为"谴责,傲慢侮辱",源自 contumelia "谴责,侮辱"(参见 contumely)。相关词汇: Contumeliously; contumeliousness

  • convene(v.)

    15世纪初,(不及物动词)“聚集在同一地方”,通常是为了某种公共目的,来自古法语 convenir “聚集在一起; 适合,一致”,源自拉丁语 convenire “聚集在一起,会面,集合; 联合,加入,结合; 与...一致; 适当或合适(于)”,源自 PIE 词根 *gwa- “去,来”的同化形式,与 com “一起,共同”(见 con-) + venire “来”相结合。

    “召集,使集合”的及物意义始于1590年代。相关词汇: Convenedconvenerconvening

  • convention(n.)

    15世纪初,“convencioun”意为“正式协议,契约,条约”,也指“正式会议或公约”(统治者等的),还指“私下或秘密协议”,源自古法语“convencion”意为“协议”,直接源自拉丁语“conventionem”(主格 conventio)意为“会议,集会; 协议”,是“convenire”的动名词形式,意为“联合,适合,同意,集合”,源自拉丁语“com”(见 con-)和“venire”(源自 PIE 词根 *gwa-,意为“去,来”)。

    最初是指王子、权力和有权势的人。在外交中,指的是15世纪中期以来国家之间的协议; 在1780年指的是敌对军事指挥官之间的协议。意为“为了共同目标而正式或公认的人员集会”,特别是涉及立法或商议的,始于16世纪中期。会议在美国历史上非常重要,这个词在殖民时期的文献中可以追溯到1720年代; 1817年开始用于政党提名会议(最初在州一级; 全国性会议始于1830年代)。

    在社交方面,“关于习俗的普遍协议,如体现在公认的标准或惯例中”,可以追溯到1747年(在不好的意义上,意味着人为的行为和对自然行为的压制,到1847年)。因此,“基于一般行为的规则或实践”(1790年)。

  • copulate(v.)

    15世纪早期, copulaten,意为“连接”(及物动词),源自拉丁语 copulatus,过去分词形式为 copulare,意为“连接,结合,绑定,链接,联合”,源自 copula,意为“带子,绑带,链接”,源自 PIE *ko-ap-,源自 *ko(m)-,意为“一起”(参见 com-) + *ap-(1),意为“拿,达到”(参见 apt)。1630年代开始出现“性交”的不及物意义。相关词汇: Copulatedcopulating

  • corn(n.2)

    “皮肤硬化或增厚”,早在15世纪, corne,源自于13世纪的古法语 corne,意为“动物的角”,后来指“脚上的鸡眼”,源自于拉丁语 cornu,意为“动物的角”,源自于 PIE 词根 *ker-(1)“角; 头”。

    拉丁语 cornu 用于许多与动物角类似的物质或形式,以及突出的极端或点:它可以意味着“疣,河流的分支,陆地的舌头,弓或帆杆的末端,山峰的顶部,军号,德国人的硬毛发”。

  • corporate(adj.)

    15世纪早期,“合并为一个机构,作为一个法人实体”,指一些个人被授权作为一个个体进行业务,早期常用于市政当局,源自拉丁语 corporatus,过去分词 corporare “使或塑造成一个机构,配备一个机构”,也指“使成为尸体,杀死”,源自 corpus(属格 corporis)“身体”(源自 PIE 词根 *kwrep- “身体,形式,外观”)。过去分词 corporatus 也被用作名词,意为“公司成员”。

    指任何团体的人们在社区中联合起来,始于大约1600年。相关词汇: Corporately; corporateness

  • correspondent(adj.)

    15世纪早期,“具有类似关系(与),回答,匹配”的意思,19世纪以来被 corresponding 所接受; 来自中世纪拉丁语 correspondentem,现在分词 correspondere “相应,协调,互惠”,来自 com “一起,相互”(见 com-) + respondere “回答”(见 respond)的同化形式。

  • correspondence(n.)

    15世纪初,“一致,相似,和谐,协议”,源自中世纪拉丁语 correspondentia,来自 correspondentem(主格 correspondens), correspondere 的现在分词形式“相应,和谐,互相回报”,来自 com “一起,相互”(见 com-) + respondere “回答”(见 respond)。 “通过信件进行交流”的意义最早可追溯到1640年代; “通信者之间传递的信件”的意义可追溯到1771年。

  • councilor(n.)

    "议会成员",15世纪早期,通过与 council 同化而改变了 counselor 的拼写。

    The distinction of form and sense (councilor, one of a council, counselor, one who counsels) is modern; there is no OF. or L. form corresponding to councilor (L. as if *conciliarius) as distinguished from counselor (L. consiliarius). [Century Dictionary]
    形式和意义的区别(councilor,议会成员, counselor,提供建议的人)是现代的; 没有与 councilor(拉丁语似乎为 *conciliarius)相对应的古法语或拉丁语形式,以区别于 counselor(拉丁语为 consiliarius)。[世纪词典]
  • counter(n.3)

    15世纪早期,“相反的东西或人”,来自 counter-。自1500年以来,“击剑中的圆形挡招”,来自 counter(副词); 拳击中“还击”的意思是在1857年之后出现的。