logo

起源于约1600年的英语单词列表

  • insult(n.)

    大约1600年,“攻击”; 1670年代,“侮辱、轻蔑的待遇的行为”,源自法语 insult(14世纪)或直接源自拉丁语 insultus “侮辱,嘲笑”,是 insilire 的过去分词名词用法,字面意思是“跳跃或扑向”(见 insult(v.))。更早的名词是 insultation(1510年代)。在拉丁语中,“add insult to injury”翻译为“injuriae contumeliam addere”。

  • insusceptible(adj.)

    大约1600年; 参见 in-(1)"不,相反的" + susceptible(形容词)。可能是以法语 insusceptible(16世纪)为模型。

  • intension(n.)

    大约1600年,“拉伸的行动; 程度或力量的增加”,源自拉丁语 intensionem/intentionem(主格 intensio/intentio)“拉伸,紧张”,比喻意义上为“努力,尽力”,动作名词,来自 intendere 的过去分词词干,其字面意义为“伸展,拉紧”(参见 intend,并比较 intention,其具有比喻意义)。相关词汇: Intensional

  • interest(v.)

    使产生兴趣,引起注意,大约在1600年,早期的形式为 interesse(1560年代),源自名词(参见 interest(n.))。也可能来自或受到 interess'd 的影响,它是 interesse 的过去分词。

  • intermediate(v.)

    大约1600年,表示“干涉”; 1620年代,表示“调解”,源自 inter- “在...之间”和 mediate(动词)。相关词汇: Intermediatedintermediating

  • intermediation(n.)

    "干预; 介入; 中介",大约1600年,动作名词,来自 intermediate(动词)。

  • intermittent(adj.)

    大约1600年,源自拉丁语 intermittentem(主格 intermittens),是 intermittere 的现在分词形式,意为“停止,中断,暂停”(参见 intermission)。相关词汇: Intermittently

  • intervenient(adj.)

    大约1600年,源自拉丁语 intervenientem(主格 interveniens),是 intervenire 的现在分词形式,意为“介入,打断”,由 inter “在...之间”(见 inter-)和 venire “来”组成,源自 PIE 词根 *gwa- “去,来”。相关词汇: Interveniently

  • interwork(v.)

    大约1600年,源于 inter- “之间”和 work(动词)。相关词汇: interworking。过去式可以是 interworkedinterwrought

  • intricacy(n.)

    大约1600年,“复杂状态”; 1610年代,“错综复杂的情况或条件”,源自 intricate(形容词)+ -cy。相关词汇: Intricacies