起源于1922年的英语词汇列表
-
capoeira(n.)
巴西舞蹈式武术形式,起源于1922年的巴西葡萄牙语。据说源自图皮语 ka'a “森林”+ pau “圆形”,指的是巴西内陆的灌木丛区域,逃亡奴隶会在那里躲藏。
Capoeira: second growth of vegetation after land has been cleared. Also applied to kind of basket made of native grass; also to the Brazilian equivalent to jiu-jit-su; genuine capoeira adepts have remarkable muscular control. The term capoeira is also applied to a certain dance. [L.E. Elliott, "Brazil Today and Tomorrow," New York" 1922]
Capoeira :在土地被清理后的第二次植被生长。也适用于一种用本地草制成的篮子; 也适用于巴西柔术的等效物; 真正的 capoeira 专家具有非凡的肌肉控制能力。术语 capoeira 也适用于某种舞蹈。[L.E. Elliott,“巴西今天和明天”,纽约,1922年]
-
cathexis(n.)
-
chocolatey(adj.)
-
chorine(n.)
-
consumerism(n.)
1922年,“保护消费者利益”,源自 consumer 和 -ism。它也被用于20世纪中期,作为 capitalism 的替代词,用来描述西方以消费者为驱动力的经济体系,与以国家为中心的苏联 communism 形成对比。到1960年,它已经演变为“鼓励消费作为一种经济政策”。相关词汇: Consumerist(1965年,名词; 1969年,形容词)。
Coined words are often spurious. When assayed they lack the pure gold of true meaning. But here is one, minted by an engineer named Sidney A. Reeve, which looks like legal tender. As the bank tellers say, it stacks. The word is "Consumerism." [Collier's, March 1, 1924, quoting the magazine's editorial of June 3, 1922]
造词常常是虚假的。当经过检验时,它们缺乏真正意义的纯金。但是这里有一个由工程师 Sidney A. Reeve 铸造的词,看起来像法定货币。就像银行出纳员所说的那样,它是真金白银。这个词是“消费主义”。[《科利尔杂志》,1924年3月1日,引用了该杂志1922年6月3日的社论]
-
cover-up(n.)
-
decommission(v.)
"使(某物)停止使用",1922年,最初指战舰,来自 de- + commission(动词),在航海意义上指"从海军工厂转移并交由军官指挥"。相关词汇: Decommissioned; decommissioning。
-
depoliticize(v.)
同时 depoliticise(去政治化),意为“剥夺政治性质或特征”,始见于1922年,由 de-(去除)和 politicize(使政治化)组成。相关词汇: Depoliticized(去政治化的); depoliticizing(去政治化)。
-
double-digit(adj.)
-
double-take(n.)