logo

起源于1920年的英语单词列表

  • acidophilus(adj.)

    1920年,用于描述由 acidophilic 细菌发酵的牛奶,源自于 acidophil(1900年)的混成词。该词的意思是“容易被酸性染料染色”,其由拉丁文 acidus “酸性的,酸溜溜的”(参见 acid (adj.))和希腊文 philos “喜爱”(参见 -phile)组成; 这种细菌之所以这样命名,是因为它们很容易被酸性染料染色。

  • activism(n.)

    1920年在政治上的意义是“主张积极行动的; ”参见 active + -ism。早在1907年,它就被用于哲学理论的引用。与 activist 相比较。

  • anoxic(adj.)

    "缺氧的或导致组织缺氧的特征",1920年,医学拉丁语,源自希腊语 an- "没有,无"(见 an-(1))+ oxygen 的前两个字母 + -icAnoxia "缺氧"的意思可追溯至1931年。

  • antioxidant(n.)

    "抑制氧化的物质",1920年,来自 anti- + oxidant。从1932年开始用作形容词。

  • a.s.a.p.

    “also asap,副词短语,可以作为一个单词(首字母缩略词)或四个字母(首字母缩写)发音,起源于1920年,出现在一份建议牙科办公室秘书使用的缩写列表中,由 as soon as possible 一词的首字母组成。该文章(沃尔特·E·范彻博士,《口腔卫生杂志》1920年3月《牙科卫生师在普通实践中的实际应用》)还提到了 A.S.A.C. 代表 as soon as convenient

  • bongo(n.)

    "一对小鼓,固定在膝盖之间,用手指演奏",1920年,源自美国西班牙语(特别是古巴的西印度群岛),源自西非词汇,例如洛克勒语(扎伊尔)boungu。相关词汇: Bongos

  • born-again(adj.)

    “新生”一词最初是指基督教新教徒,“在基督里通过“新生”的灵性和品格得到重生”,最早可追溯到1920年,基于约翰福音第三章第三节。到了1977年,该词开始被用于比喻(非宗教)意义上。

  • bozo(n.)

    大约在1924年,“肌肉发达、智商低下的男性”,可能源自西班牙语 bozal,在奴隶贸易中使用,也用来表示“说西班牙语不好的人”。1940年, Bozo 小丑在 Capitol 唱片公司创造,成为一系列儿童故事唱片中的声音。["华尔街日报",1983年10月31日]

  • counterproductive(adj.)

    同样地, counter-productive,“产生相反效果的”,起源于1920年的美国英语,来源于 counter-productive

  • Dada

    1920年,源自法语 dada “hobbyhorse”,是孩子们的无意义词汇,由罗马尼亚诗人特里斯坦·扎拉(Tristan Tzara,1896-1963)于1916年选定,因其类似于无意义的胡言乱语。

    Freedom: DADA DADA DADA, the howl of clashing colors, the intertwining of all contradictions, grotesqueries, trivialities: LIFE. [T. Tzara, "Dada Manifesto," 1918]
    自由:DADA DADA DADA,冲突颜色的嚎叫,所有矛盾、怪异、琐碎的交织:生命。[T. Tzara,“达达主义宣言”,1918]

    相关词汇: DadaistDadaism