起源于1887年的英语单词列表
-
acrophobia(n.)
"恐高症",1887年,医学拉丁语,源自希腊语 akros "在末端,最高点"(来自 PIE 词根 *ak- "尖锐,上升(出)到一个点,刺穿")+ -phobia "恐惧"。由意大利医生安德烈亚·韦尔加(Andrea Verga)在一篇描述该病症的论文中创造,韦尔加本人也患有该病。
In this paper, read somewhat over a year ago at the congress of alienists at Pavia, the author makes confession of his own extreme dread of high places. Though fearless of the contagion of cholera, he has palpitations on mounting a step-ladder, finds it unpleasant to ride on the top of a coach or to look out of even a first-story window, and has never used an elevator. [abstract of Verga's report in American Journal of Psychology, November 1888]
在这篇论文中,大约一年前在帕维亚的精神病学家大会上宣读,作者坦承自己极度害怕高处。尽管不怕霍乱的传染,他在爬梯子时会心悸,坐在马车的顶部或者甚至是一楼的窗户上看外面都很不舒服,从来没有乘坐过电梯。[摘自1888年11月《美国心理学杂志》中对韦尔加报告的摘要]
-
aitch(n.)
"字母 H"代表字母名称的发音,最早可追溯到1887年,最初特别是指在口语中省略它。
-
anaphase(n.)
-
androcentric(adj.)
"以男性为中心",出自1887年,由 andro- "男人,雄性" + -centric 组成。这个词从1911年开始被女权主义作家夏洛特·珀金斯·吉尔曼的《人造世界或我们的男性中心文化》所普及。
The man was accepted as the race type without one dissentient voice; and the woman — a strange diverse creature, quite disharmonious in the accepted scheme of things — was excused and explained only as a female. [Gilman, from "The Man-Made World"]
男人被接受为种族类型,没有一个反对的声音; 而女人——一个奇怪的多样化的生物,在被接受的事物中完全不和谐——只被解释为女性。[吉尔曼,《人造世界》]
-
aviator(n.)
"飞行员," 1887年,来自法语 aviateur,源自拉丁语 avis "鸟"(来自 PIE 词根 *awi- "鸟")+ -ateur。也在1891年左右用于"飞行器,飞行机"的意义。女性形式 aviatrix 来自1927年; 早期有 aviatrice(1910年), aviatress(1911年)。
-
back-formation(n.)
-
bankroll(n.)
-
borzoi(n.)
俄罗斯猎狼犬,1887年,源自俄语 borzoy,字面意思为“迅速,快速”(比较捷克语 brzy,塞尔维亚-克罗地亚语 brzo “快速”,立陶宛语 bruzdėti “匆忙”)。
-
centrifuge(n.)
1887年,“一个离心机器”,最初是一种从牛奶中分离奶油的机器,来自法语 centrifuge,是形容词的名词用法,意思是“离心的”(1801年),源自现代拉丁语 centrifugus(参见 centrifugal)。而 Centrifuge machine 则可以追溯到1765年。
-
challah(n.)
"挂面包",通常是编织的,通常在犹太仪式场合食用,起源于1887年,来自意第绪语 khale,源自希伯来语 chala,可能源自 hll “空心,穿孔”,也许是对其最初外观的参考。