起源于1885年的英语单词列表
-
dirigible(n.)
"飞艇",1885年,缩写自 dirigible balloon,源自 dirigible(形容词)“可被引导、控制或操纵”的意思(1580年代),来自法语 dirigeable “可被引导或指导的”,源自拉丁语 dirigere “使直立”(参见 direct(动词))。
-
dyslexia(n.)
“由于大脑状况而导致阅读困难”,1885年,源自德语 dyslexie(1883年),来自希腊语 dys- “坏的,异常的,困难的”(参见 dys-)+ lexis “单词”(被视为“阅读”),来自 legein “说话”(来自 PIE 词根 *leg-(1)“收集,聚集”,具有“说话(‘挑选单词’)”的派生词义)+抽象名词后缀 -ia。Dyslexic(n.)于1946年记录; dyslectic(adj.)于1962年记录。
Professor Berlin has written a very interesting monograph upon the disease called dyslexia, which he believes allied to the alexia, or word-blindness of Kussmaul. He gives a clinical history of six cases, collected during a period of twenty-three years, all having this peculiarity, that they could read aloud the average type, Jaeger three to five, only a few words in succession. These words were correctly spoken and without confusion or stammering, but as soon as a few words had been read the patients seemed anxious to get rid of the book, and, on being questioned, stated that they had an unpleasant feeling which they could not well define. [The Satellite of the Annual of the Universal Medical Sciences, Philadelphia, November 1887]
柏林教授写了一篇非常有趣的专题论文,论述了一种称为“阅读障碍症”的疾病,他认为这种疾病与库斯莫尔的“词盲症”有关。他提供了23年间收集的六个病例的临床史,所有这些病例都有一个特点,即他们只能连续朗读平均字体,Jaeger 三到五个单词。这些单词被正确地说出来,没有混淆或口吃,但是一旦读了几个单词,病人似乎就急于摆脱书本,并且在被问及时,他们表示有一种无法很好地定义的不愉快感。[《普及医学年鉴》卫生部卫生局卫生处,费城,1887年11月]
-
epicenter(n.)
-
essive(adj.)
"1885年,源自芬兰语 essiivi,源自拉丁语 esse “存在”,源自 PIE 词根 *es- “存在”。
-
euphoric(adj.)
-
fagoting(n.)
在刺绣中,1885年,来自 faggot(n.1)“捆绑物”。因为线在中间被捆绑在一起而得名。
-
fideism(n.)
-
fixate(v.)
-
fizzy(adj.)
-
geezer(n.)
“老头子”的蔑称,起源于1885年。据牛津英语词典(OED)所述,它是康克尼方言中已废弃的词汇 guiser 的变体,该词汇指的是“模仿者,戴面具或服装表演的人”(15世纪后期; 参见 guise)。如果是这样,最初的概念是“化装者”,因此是“奇怪的人”,因此是“老人”(它仍然常常被 old 修饰)。